NationStates Jolt Archive


Any Basque Speakers on NSG?

The Blessed Urban II
06-04-2009, 00:54
I am attempting to learn a bit of this fascinating, if difficult, language, and wonder if any NSGers are speakers. It would be good to be able to put what I am learning into practice.

A Basque thread, perhaps? Now that would be a sight to behold :D
Ledgersia
06-04-2009, 01:30
Check TGs.
Ryadn
06-04-2009, 06:53
Please make it happen. The Basque language fascinates me. There are like 4,000 ways to modify a noun. Insanity.
No Names Left Damn It
06-04-2009, 09:33
I am attempting to learn a bit of this fascinating, if difficult, language, and wonder if any NSGers are speakers. It would be good to be able to put what I am learning into practice.

A Basque thread, perhaps? Now that would be a sight to behold :D

I think Nanatsu speaks a bit, (is there anything she can't speak?), but I don't know if anybody here is fluent.
Ring of Isengard
06-04-2009, 09:49
I thought it was called Euskara.
No Names Left Damn It
06-04-2009, 10:37
I thought it was called Euskara.

That's what it's called in Basque.
G3N13
06-04-2009, 12:10
Please make it happen. The Basque language fascinates me. There are like 4,000 ways to modify a noun. Insanity.

The World Atlas of Language Structures Online - http://wals.info/ - and more specifically this (http://wals.info/feature) is a great site for comparing language "oddities".


And 4,000 doesn't cut it in Basque...According to wikipedia the correct number is a Basque noun may have 458,683 inflected forms...Which is ultimately a nonsensical reply and nothing really special as far as languages go (eg. Finnish: talo ~ house, 'talostanneko' ~ 'from your [pl.] house...?', 'taloituttamattomuudellansa' ~ 'with one's inability to have someone convert [something] into houses' [not used, but a possible construct]).
Ring of Isengard
06-04-2009, 12:12
The World Atlas of Language Structures Online - http://wals.info/ - and more specifically this (http://wals.info/feature) is a great site for comparing language "oddities".


And 4,000 doesn't cut it in Basque...According to wikipedia the correct number is a Basque noun may have 458,683 inflected forms...Which is ultimately a nonsensical reply and nothing really special as far as languages go (eg. Finnish: talo ~ house, 'talostanneko' ~ 'from your [pl.] house...?', 'taloituttamattomuudellansa' ~ 'with one's inability to turn [something] into houses' [not used, but a possible construct]).

Fuck me! That sounds bare confusing.
G3N13
06-04-2009, 12:19
Fuck me! That sounds bare confusing.
Aye, so much so that I made a mistake in translation.

The esoteric constructs are rarely used.
Ring of Isengard
06-04-2009, 12:23
Aye, so much so that I made a mistake in translation.

The esoteric constructs are rarely used.

So they never shorten it down!?
Edurne
06-04-2009, 12:26
I am from the Basque country, I am fluent in Basque even though my native language is Spanish. Do not hesitate to contact me if you want to practice the language.
Ring of Isengard
06-04-2009, 12:31
I am from the Basque country, I am fluent in Basque even though my native language is Spanish. Do not hesitate to contact me if you want to practice the language.

Don't you guys want independence?
No Names Left Damn It
06-04-2009, 12:33
Don't you guys want independence?

Some do, some don't.
G3N13
06-04-2009, 12:48
So they never shorten it down!?
Well, usually more complex structures in Finnish are either simplified or seperated into multiple words, especially in speech, and meeting more than 2 [common] components in a noun is a rarity.

Example of commonly used form [not necessarily in conjunction with the example noun] is 'Talollako' - 'At the house?' but for example 'Talottako' - 'Without a house?' is much, much rarer practically obsolete (if it ever saw widespread use) construct and would be replaced with more words depending on the context, like 'Oletko ilman taloa?' - 'Are you without a house?' (where the practically unused, rather poetic, form would be 'Talottako olet?').


Of course with the 15 cases nouns are still quite experssive - and therefore confusing to a foreigner - in comparison to, say, English.
greed and death
06-04-2009, 13:42
I talked to my friend Zombie Franco. He seems very upset you want to learn Basque and is now on his way to take over Spain to rectify the Basque problem once and for all.
Aelosia
06-04-2009, 14:01
My father speaks it. I have several dictionaries and related things in my house, but I do not have the time to learn right now. Maybe I will as soon as I move to Euskadi again.

The name in basque is "Euskera", not "Euskara".

And no, not all basques want independence. My family, and most people I met in Euskadi doesn't want independence, just autonomy, that is a differente thing.
Ring of Isengard
06-04-2009, 14:32
Well, usually more complex structures in Finnish are either simplified or seperated into multiple words, especially in speech, and meeting more than 2 [common] components in a noun is a rarity.

Example of commonly used form [not necessarily in conjunction with the example noun] is 'Talollako' - 'At the house?' but for example 'Talottako' - 'Without a house?' is much, much rarer practically obsolete (if it ever saw widespread use) construct and would be replaced with more words depending on the context, like 'Oletko ilman taloa?' - 'Are you without a house?' (where the practically unused, rather poetic, form would be 'Talottako olet?').


Of course with the 15 cases nouns are still quite experssive - and therefore confusing to a foreigner - in comparison to, say, English.
That went way over my head.
My father speaks it. I have several dictionaries and related things in my house, but I do not have the time to learn right now. Maybe I will as soon as I move to Euskadi again.

The name in basque is "Euskera", not "Euskara".

And no, not all basques want independence. My family, and most people I met in Euskadi doesn't want independence, just autonomy, that is a differente thing.
I just thought what with the ETA and whatnot.
Aelosia
06-04-2009, 14:42
Just take into account that the political party representing ETA hasn't enjoyed too much support during their electoral journeys, (when the spanish goverment doesn't outlaw the party, that is). That is a measure of ETA's popularity. Actually, it is not that popular among basques, However, take into account that they are terrorists, and also communists. (Being communist is not a bad thing as being a terrorist, of course, but being a communist party also tend to take votes from you, specially in a traditionalist place as Euskadi).
Yootopia
06-04-2009, 17:30
Xgrwhrtuf ('Yes', to all you non-basque speakers out there)
New Genoa
06-04-2009, 17:39
Xgrwhrtuf ('Yes', to all you non-basque speakers out there)

Wweiurxky dut trewk?
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 17:39
My father speaks it. I have several dictionaries and related things in my house, but I do not have the time to learn right now. Maybe I will as soon as I move to Euskadi again.

The name in basque is "Euskera", not "Euskara".

And no, not all basques want independence. My family, and most people I met in Euskadi doesn't want independence, just autonomy, that is a differente thing.

To add to what Aelosia posted:

Euskal Herriá, to be more specific. That's the traditional name for the Basque Country. Euskadi is the gentilicium and Euskera, of course, the name for the language.

It is, to my delight now, a language that's been taught to students at institute level. I do not speak it, it's too different to the rest of the dialects and I am not Euskadi. My grandmother's father was Euskadi, but he died way before I was born so, technically, Euskera died in my family quite a while ago. I would like to learn it someday, but I know I won't until much later.
Ring of Isengard
06-04-2009, 17:43
To add to what Aelosia posted:

Euskal Herriá, to be more specific. That's the traditional name for the Basque Country. Euskadi is the gentilicium and Euskera, of course, the name for the language.

It is, to my delight now, a language that's been taught to students at institute level. I do not speak it, it's too different to the rest of the dialects and I am not Euskadi. My grandmother's father was Euskadi, but he died way before I was born so, technically, Euskera died in my family quite a while ago. I would like to learn it someday, but I know I won't until much later.

Wow! There is a language that you don't speak, Nanatsu Sempai.
The Blessed Urban II
06-04-2009, 18:16
My father speaks it. I have several dictionaries and related things in my house, but I do not have the time to learn right now. Maybe I will as soon as I move to Euskadi again.

The name in basque is "Euskera", not "Euskara".



Have you heard of a form of the language called "Euskara Batua"? The text I am using teaches that version ("Unified Basque"). It's a book called "Learning Basque" by Xabier Gereno, and is subtitled "Euskara Ikasteko Metodoa."
The Blessed Urban II
06-04-2009, 18:18
I am from the Basque country, I am fluent in Basque even though my native language is Spanish. Do not hesitate to contact me if you want to practice the language.

Thank you, I will send you a TG. :D
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 18:29
Wow! There is a language that you don't speak, Nanatsu Sempai.

There are several languages I still don't speak, RoI. ;)
I will work on that soon enough. On the agenda: Mandarin, Romanian, Turkish and Greek. :D
greed and death
06-04-2009, 18:30
There are several languages I still don't speak, RoI. ;)
I will work on that soon enough. On the agenda: Mandarin, Romanian, Turkish and Greek. :D

You forgot Korean, one of the most important and beautiful languages of the world. Far better then Japanese.
The Blessed Urban II
06-04-2009, 18:36
Please make it happen. The Basque language fascinates me. There are like 4,000 ways to modify a noun. Insanity.

So far I am only at the level of "I am the son, you are the daughter" (Ni semea naiz, zu alaba zara). If I become proficient enough I look forward to contributing to said thread :D
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 18:43
You forgot Korean, one of the most important and beautiful languages of the world. Far better then Japanese.

Korean can be a possibility, later on. I forgot to add that I am tackling Italian and, claro!, Portuguese.
greed and death
06-04-2009, 18:47
Korean can be a possibility, later on. I forgot to add that I am tackling Italian and, claro!, Portuguese.

Korean is far more important than those. Abandon Italian and Portuguese and learn Korean. I know a friend in the travel industry in Korea, can definitely get you discounted tickets that way.
No Names Left Damn It
06-04-2009, 18:56
I just thought what with the ETA and whatnot.

ETA are like the IRA in Northern Ireland. Some people in the Basque country support what they believe, bu not how they do it, some fully support and some don't at all. The Basque people aren't plugged into a hivemind.
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:01
You forgot Korean, one of the most important and beautiful languages of the world. Far better then Japanese.

Nah, Japanese is lovely.
No Names Left Damn It
06-04-2009, 19:01
You forgot Korean, one of the most important and beautiful languages of the world.

Anyon! That's pretty much the limit of my non-martial arts related Korean.
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:03
ETA are like the IRA in Northern Ireland. Some people in the Basque country support what they believe, bu not how they do it, some fully support and some don't at all. The Basque people aren't plugged into a hivemind.

Meh, I assumed they were pretty serious if the Spanish government blamed them for the Madrid bombings instantly.
greed and death
06-04-2009, 19:03
Anyon! That's pretty much the limit of my non-martial arts related Korean.
first.
Annyong.

Also say Annyonghasaeyo to someone not a little kid and your not familiar with.

but all and all good.
greed and death
06-04-2009, 19:04
Nah, Japanese is lovely.

Didn't say it wasn't, Just Korean is far better.
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:04
Korean is far more important than those. Abandon Italian and Portuguese and learn Korean. I know a friend in the travel industry in Korea, can definitely get you discounted tickets that way.

My scope of Korean goes from Cherry Filter's "Romantic Cat" to Witches's "There She Goes", smattered by snatches of Yu Chae Young's "Emotion". :p
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:05
Meh, I assumed they were pretty serious if the Spanish government blamed them for the Madrid bombings instantly.

The ETA is, dear, quite serious in their business.
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:06
Didn't say it wasn't, Just Korean is far better.

Yeah but, Japanese is better for me as I know bare swear words in it. They have tons of 'em.
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:07
The ETA is, dear, quite serious in their business.

They done much recently?
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:08
They done much recently?

They do things constantly. Of a large scope, not lately. But they're always targeting.
greed and death
06-04-2009, 19:08
Yeah but, Japanese is better for me as I know bare swear words in it. They have tons of 'em.

The Koreans have a ton of swear words. And for them it is culturally acceptable to great your friends with things like how you doing you fucking bastard. It shows closeness.
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:12
The Koreans have a ton of swear words. And for them it is culturally acceptable to great your friends with things like how you doing you fucking bastard. It shows closeness.

:eek: That's probably how their civil war started.:p
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:14
They do things constantly. Of a large scope, not lately. But they're always targeting.

Don't hear much about them over here. Probably'cos they're white. :eek:
greed and death
06-04-2009, 19:19
:eek: That's probably how their civil war started.:p

They know when and where to use swear words. They have ways of being very respectful to older people.
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:21
Don't hear much about them over here. Probably'cos they're white. :eek:

Lolwut?
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:22
Lolwut?

'Cos they ain't Muslims. :rolleyes:
greed and death
06-04-2009, 19:23
'Cos they ain't Muslims. :rolleyes:

white Christians aren't terrorist they are freedom fighters.
Unless they are Irish.
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:26
Unless they are Irish.

Of cause, they're called drunk terrorists. :wink:
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:29
'Cos they ain't Muslims. :rolleyes:

Do you know that the Muslim of Palestine are, *gasp* white?
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:32
Do you know that the Muslim of Palestine are, *gasp* white?

What!? They can't be.
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:34
What!? They can't be.

But they are. White, green and blue eyed, blond haired.
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:38
But they are. White, green and blue eyed, blond haired.

They're Aryan as well!? This is all to much, I need a lie down.
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:39
They're Aryan as well!? This is all to much, I need a lie down.

Aryan?
Pero tú de qué ostias vas, tío?!

http://www.everyculture.com/No-Sa/Palestine-West-Bank-and-Gaza-Strip.html
Pacitalia
06-04-2009, 19:43
The very fact that this thread exists makes me happy. :)

I speak a fair bit and am part-Basque, I'd love to see a Basque thread get going on here!!
greed and death
06-04-2009, 19:48
They're Aryan as well!? This is all to much, I need a lie down.

see http://img475.imageshack.us/img475/3602/hitlermufti8ja.jpg
Ring of Isengard
06-04-2009, 19:50
Aryan?
Pero tú de qué ostias vas, tío?!

http://www.everyculture.com/No-Sa/Palestine-West-Bank-and-Gaza-Strip.html

"But you of what ostias(?) you go, mate!"
What?
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 19:51
The very fact that this thread exists makes me happy. :)

I speak a fair bit and am part-Basque, I'd love to see a Basque thread get going on here!!

Ay, Euskera. All I certainly know how to say is "agur!", which IIRC, means "bye!".

http://www.ejgv.euskadi.net/r53-2283/es/
Ring of Isengard
06-04-2009, 20:04
Nanatsu sempai, please tell me what you said. :$
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 20:05
Nanatsu sempai, please tell me what you said. :$

Pero tú de qué ostias vas, tío?!

What the fuck are you going on about, mate?

It sounds way better and more polite in Spanish. But you wanted to know, you Anglo.:tongue:
Ring of Isengard
06-04-2009, 20:08
Pero tú de qué ostias vas, tío?!

What the fuck are you going on about, mate?

It sounds way better and more polite in Spanish. But you wanted to know, you Anglo.:tongue:

Thanks. I do appreciate being sworn at. :wink:
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 20:13
Thanks. I do appreciate being sworn at. :wink:

You English do like it rough, huh?
Ring of Isengard
06-04-2009, 20:24
You English do like it rough, huh?

You bet ya.
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 20:24
You bet ya.

I hear ya, lad.
Ring of Isengard
06-04-2009, 20:26
I hear ya, lad.

Lad!? I've never been called that before.
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 20:28
Lad!? I've never been called that before.

Are you a lassie then?:eek2:
Ring of Isengard
06-04-2009, 20:41
Are you a lassie then?:eek2:

I can be anything you want me to be. :p
Nanatsu no Tsuki
06-04-2009, 20:41
I can be anything you want me to be. :p

Uuuh, accommodating Kentian. Bend over, you earned yourself a kitty-spanking.
*whips lash in the air*
Risottia
06-04-2009, 22:08
white Christians aren't terrorist they are freedom fighters.

Or Cathocommunists.
Risottia
06-04-2009, 22:12
Pero tú de qué ostias vas, tío?!


Ma che cazzo dici, tipo? (italian)
Ma cche tte stà a ddì, a bbello? (romanesco)
Che ostia te set dreè a dì, pirlon? (milanese)
Pacitalia
07-04-2009, 02:31
Ay, Euskera. All I certainly know how to say is "agur!", which IIRC, means "bye!".

Bai horixe :)
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 02:33
Bai horixe :)

Meaning?:wink:
Berzerkirs
07-04-2009, 02:38
A little late on my part, and prolly unimportant because I'm somewhat crazy (hehehe), but if there are any Basque speakers (yeah, I havent checked the whole forum, I dont have the time) then PLEASE TG ME!!!

That is All =D

Gora Euskadi Askatuta! WOOT!
Pacitalia
07-04-2009, 04:15
Meaning?:wink:

It means "you bet", "you got it", or, loosely, "of course". :)
Aelosia
07-04-2009, 05:12
jajjajaja I only use, "Egun on", "Kaixo", "Ongi Etorri" and "Agur", "Bai" and "Ez"

(Good day, hello, welcome, bye, yes and no)
Pacitalia
07-04-2009, 07:05
Primerakoa duk, Aelosia!!

(for all you Anglos, "that's cool" :p )
Korintar
07-04-2009, 07:32
Basque certainly sounds like an interesting language to learn...I will put it on my to do list: Greek (epic fail), Hebrew, Russian, Mandarin, Italian, Spanish, French, Arabic, and now, Euskera:)

Currently I am bilingual, English and the "original ROMAnce language" (Lingua Latina Classica). Needless to say, Nanatsu, I can make a pretty good guess as towards what you say when you post in Spanish about 60% of the time...Italian would be about 75%-80% of the time, just to warn you;)
Pacitalia
07-04-2009, 07:36
Basque certainly sounds like an interesting language to learn...I will put it on my to do list: Greek (epic fail), Hebrew, Russian, Mandarin, Italian, Spanish, French, Arabic, and now, Euskera:)

Currently I am bilingual, English and the "original ROMAnce language" (Lingua Latina Classica). Needless to say, Nanatsu, I can make a pretty good guess as towards what you say when you post in Spanish about 60% of the time...Italian would be about 75%-80% of the time, just to warn you;)

Euskara.

I know some people spell it with an 'e' but it's one of my minor nitpicks. You don't wanna make ol' Paci mad, do ya? ;)
Ring of Isengard
07-04-2009, 08:09
Uuuh, accommodating Kentian. Bend over, you earned yourself a kitty-spanking.
*whips lash in the air*

:eek::D:eek:
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 13:08
jajjajaja I only use, "Egun on", "Kaixo", "Ongi Etorri" and "Agur", "Bai" and "Ez"

(Good day, hello, welcome, bye, yes and no)

Hay que ser honesta. Mi dominio del euskera es... nulo. Me da hasta verguenza. :p
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 13:08
It means "you bet", "you got it", or, loosely, "of course". :)

How would one say "thanks"?
No Names Left Damn It
07-04-2009, 13:11
How would one say "thanks"?

Skalithrxglopkod.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 13:12
Skalithrxglopkod.

I am serious, Adu-kun.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 13:14
I am serious, Adu-kun.

I'm sorry. I'll go back to my hole now.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 13:21
I'm sorry. I'll go back to my hole now.

I better search for the term myself. No malice intended towards you, though. :)
Aelosia
07-04-2009, 13:32
Eskerri Kasko, or Eskerrik Asko, one of those is "thanks"
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 13:36
Eskerri Kasko, or Eskerrik Asko, one of those is "thanks"

Ah, thanks Ae.
Korintar
07-04-2009, 15:45
Euskara.
I know some people spell it with an 'e' but it's one of my minor nitpicks. You don't wanna make ol' Paci mad, do ya? ;)

I know I've generally seen it spelled with an 'a', but when somebody said it was supposed to be spelled with an 'e', that is how I spelled it. I stand corrected, Pacitalia.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 15:47
I know I've generally seen it spelled with an 'a', but when somebody said it was supposed to be spelled with an 'e', that is how I spelled it. I stand corrected, Pacitalia.

It is spelled with an "e", Euskera.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 15:49
It is spelled with an "e", Euskera.

Well I always thought it was called Euskari.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 15:50
Well I always thought it was called Euskari.

I think you're confusing Euskera with Euskadi, Adu-kun.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 15:51
I think you're confusing Euskera with Euskadi, Adu-kun.

Probably.
greed and death
07-04-2009, 16:17
I think you're confusing Euskera with Euskadi, Adu-kun.

You Spaniards need to spell your providence named more distinctly they are confusing for us gringos.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 17:48
You Spaniards need to spell your providence named more distinctly they are confusing for us gringos.

Province or providence? Providence has to do with religion, province is a part of a country. In this case, Euskal Herriá (Basque Country) is a province. Euskadi refers to the nationality, Euskera to the language.
Aelosia
07-04-2009, 17:51
Uh oh, a spanish correcting a native english speakers about the use of their language? For sure WE need to be more clear in our language than the gringos, right?

¡Joder!
No Names Left Damn It
07-04-2009, 17:54
Uh oh, a spanish correcting a native english speakers about the use of their language? For sure WE need to be more clear in our language than the gringos, right?

¡Joder!

He's American, so that hardly counts as a native English speaker.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 17:56
Uh oh, a spanish correcting a native english speakers about the use of their language? For sure WE need to be more clear in our language than the gringos, right?

¡Joder!

Vamos, que los gringos tienen temple, mi niña. Pero qué se le va a hacer? Agunatarlos, no hay de otra. ;)
Farnhamia Redux
07-04-2009, 17:59
He's American, so that hardly counts as a native English speaker.

Or ...

Oh, why can't the English learn to set
A good example to people whose
English is painful to your ears?
The Scotch and the Irish leave you close to tears.
There even are places where English completely
disappears. In America, they haven't used it for years!
Why can't the English teach their children how to speak?
Norwegians learn Norwegian; the Greeks have taught their
Greek. In France every Frenchman knows
his language fro "A" to "Zed"
The French never care what they do, actually,
as long as they pronounce in properly.
Arabians learn Arabian with the speed of summer lightning.
And Hebrews learn it backwards,
which is absolutely frightening.
But use proper English you're regarded as a freak.
Why can't the English,
Why can't the English learn to speak?
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:02
Vamos, que los gringos tienen temple, mi niña. Pero qué se le va a hacer? Agunatarlos, no hay de otra. ;)

*Thinks back to GCSE Spanish*

We go, that the gringos hold (can't remember what temple means), my child. But what yourself him to do/make? (No clue what Agunatarlos means) there is no of the other.

How painfully bad was that?
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:03
Or ...

Or that poem's bullshit.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 18:04
*Thinks back to GCSE Spanish*

We go, that the gringos hold (can't remember what temple means), my child. But what yourself him to do/make? (No clue what Agunatarlos means) there is no of the other.

How painfully bad was that?

It was just horrible.:tongue:
Farnhamia Redux
07-04-2009, 18:07
Or that poem's bullshit.

No, it's My Fair Lady. Please pardon my attempt to add a modicum of humor to the discussion, I didn't realize you were that serious about Americans not being true native speakers of English. :rolleyes:
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:09
It was just horrible.:tongue:

So what is the actual translation?
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:11
I didn't realize you were that serious about Americans not being true native speakers of English. :rolleyes:

I'm not, but it's ridiculous to complain about the language of the English, when the language is actually called English.
Farnhamia Redux
07-04-2009, 18:28
I'm not, but it's ridiculous to complain about the language of the English, when the language is actually called English.

At the risk of regretting this later ... Higgins' (GB Shaw's) point is that the various dialects of English current at the turn of the 19th century contributed in great measure to the class system in England. In the musical (and in the play) he says that Eliza's "kerbstone English" will keep her in the gutter all her life. Only by teaching and promoting proper English would this class distinction be eradicated.

Alan Jay Lerner, who wrote the lyrics you so disliked, is embellishing a scene in the original play with a humorous song for Higgins. In the part I quoted, he says that other countries are more diligent in teaching their children to speak their native languages properly but not the English. I thought that the line "Why, in America they haven't used it for years" went nicely with your comment about an American not being a native speaker of English. I guess I was wrong.
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:35
*Thinks back to GCSE Spanish*



You did that!? Idiot. I dropped strait out of that class.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 18:36
So what is the actual translation?

Ok, my English friend. I will provide the actual translation to your horrendous attempt:

Vamos, que los gringos tienen temple, mi niña. Pero qué se le va a hacer? Agunatarlos, no hay de otra.

What the heck, gringos are like that, girl. But what is one supposed to do? Grin and bare it, there's nothing else to do.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:38
You did that!? Idiot. I dropped strait out of that class.

I got a B, so it was a good choice. And why the need to call me an idiot, you bastard? I'm joking.
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:40
No, it's My Fair Lady. Please pardon my attempt to add a modicum of humor to the discussion, I didn't realise you were that serious about Americans not being true native speakers of English. :rolleyes:

*nods*
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:41
I got a B, so it was a good choice. And why the need to call me an idiot, you bastard? I'm joking.

I'm sorry, prick. Spanish is horrible.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:48
I'm sorry, prick. Spanish is horrible.

That's fine, twat. Spanish sounds nicer than English and makes more sense a lot of the time too, IMO.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 18:49
That's fine, twat. Spanish sounds nicer than English and makes more sense a lot of the time too, IMO.

*gets pop corn and soda*
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:50
That's fine, twat. Spanish sounds nicer than English and makes more sense a lot of the time too, IMO.

Good, good, pleb. I know it sounds lovely, it's just impossible to say anything in it.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 18:51
Good, good, pleb. I know it sounds lovely, it's just impossible to say anything in it.

Oh, for the love of crap, you two! You don't need to be harsh. For English speakers, Spanish phonetics are, indeed, quite hard.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:54
Good, good, pleb. I know it sounds lovely, it's just impossible to say anything in it.

Sure, dick. It's not impossible to say anything in it. Me encanta la tarta. See?
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:54
Oh, for the love of crap, you two! You don't need to be harsh. For English speakers, Spanish phonetics are, indeed, quite hard.

He loves me really. :fluffle:
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:55
Sure, dick. It's not impossible to say anything in it. Me encanta la tarta. See?

Nope. "Enchanted by a tart"?
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 18:56
Nope. "Enchanted by a tart"?

LMAO!:rolleyes:

He wrote that he likes tart.

Me encanta la tarta.= I like tart.
Aelosia
07-04-2009, 18:57
I love the sound of the word "twat". It is sooo offensive that is soooo nice
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:58
LMAO!:rolleyes:

He wrote that he likes tart.

Me encanta la tarta.= I like tart.

See!? It's impossible!
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 18:58
I love the sound of the word "twat". It is sooo offensive that is soooo nice

It even has a wet sound to it.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 18:59
Nope. "Enchanted by a tart"?

I love tart. But my point was it's not impossible and then I proved that point by writing some Spanish.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 18:59
See!? It's impossible!

It is not. I learned English, why is it, to you, impossible to learn Spanish?
Ring of Isengard
07-04-2009, 18:59
it even has a wet sound to it.

rofl.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:00
rofl.

I just realized that you sigged me.:D
Tmutarakhan
07-04-2009, 19:00
Grin and bare it, there's nothing else to do.
"Grin and bear it" is the expression for enduring something cheerfully.

"Grin and bare it" means... well, I'd put in a video link but the mods would probably not approve.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:01
See!? It's impossible!

I fail to see your logic.
Ring of Isengard
07-04-2009, 19:01
It is not. I learned English, why is it, to you, impossible to learn Spanish?

I can't do other languages, I get lost. I find my own language hard enough. I can't go learning others.
Ring of Isengard
07-04-2009, 19:02
I just realized that you sigged me.:D

How could I not, when you say something like that? :p
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:02
I can't do other languages, I get lost. I find my own language hard enough. I can't go learning others.

That'll be your dyslexia. Quite a few dyslexics have problems with learning foreign languages.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:02
"Grin and bear it" is the expression for enduring something cheerfully.

I am grinning and baring this thread quite cheerfully. The English are the only people I know who can insult you with total politeness.

"Grin and bare it" means... well, I'd put in a video link but the mods would probably not approve.

You made me spit my water on the computer screen.:D
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:03
How could I not, when you say something like that? :p

Then gimme credit for it! That's copyright infringment!:mad:


:D
Ring of Isengard
07-04-2009, 19:06
That'll be your dyslexia. Quite a few dyslexics have problems with learning foreign languages.
Probs right.
Then gimme credit for it! That's copyright infringment!:mad:


:D

Sozzles. I don't know how I make it say your name?
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:08
Sozzles. I don't know how I make it say your name?

Don't use quote boxes then. Quote me the same way I quote Ghost of Ayn Rand on my siggy.

Did you call me Snozzles? Kawaii!:D
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:14
Sozzles. I don't know how I make it say your name?

You press the quote button, then copy and paste it into your sig.
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:15
I am grinning and baring this thread quite cheerfully. The English are the only people I know who can insult you with total politeness.

Charming maiden, your eloquency is sub-standard to that of an inbred charlatan from Weston-super-mare. Good day!
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:17
Charming maiden, your eloquency is sub-standard to that of an inbred charlatan from Weston-super-mare. Good day!

See? Adu-kun just insulted me, but it looks so charmingly written I can't be angry.:D
Ring of Isengard
07-04-2009, 19:19
Don't use quote boxes then. Quote me the same way I quote Ghost of Ayn Rand on my siggy.

Did you call me Snozzles? Kawaii!:D
Snozzles!? No, I said sozzles- it means sorry.
You press the quote button, then copy and paste it into your sig.

I did, but it doesn't say her name.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:20
Snozzles!? No, I said sozzles- it means sorry.

Oh, ok. :p
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:21
I did, but it doesn't say her name.

No, I mean you press the quote button to reply to someone, like I am right now, then copy and paste the contents into your sig.
Ring of Isengard
07-04-2009, 19:23
Charming maiden, your eloquency is sub-standard to that of an inbred charlatan from Weston-super-mare. Good day!

That is possibly the best post I've ever read. I congratulate you, you Puckken.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:23
That is possibly the best post I've ever read. I congratulate you, you Puckken.

Twat, pleb, puckken. The list keeps growing. I am loving the English!:D
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:27
That is possibly the best post I've ever read. I congratulate you, you Puckken.

Cheers, you fosk.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:28
Cheers, you fosk.

And fosk. :D
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:28
I am loving the English!:D

Well we don't love you. Of course we do, who doesn't?
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:29
Well we don't love you. Of course we do, who doesn't?

Awww, and here I was, expressing all my Iberian love to you, Angle.:fluffle:
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:34
And fosk. :D

That's West Midlands slang for you right there! Or maybe it was just my granddad, he was odd like that.
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 19:36
That's West Midlands slang for you right there! Or maybe it was just my granddad, he was odd like that.

I love to say "ninny".:D
No Names Left Damn It
07-04-2009, 19:45
I love to say "ninny".:D

I don't really like that one.
Ring of Isengard
07-04-2009, 19:55
Awww, and here I was, expressing all my Iberian love to you, Angle.:fluffle:

S'alright Nanatsu Sempai, I still love you. It's just April Babies like him that don't.
Mandanisia
07-04-2009, 19:58
I speak a small bit
=)
Bears Armed
07-04-2009, 20:20
Is it true that (as I once read in a book about linguistic curiosities) the Basque word for 'knife' is formed by combining elements that translate more literally as "stone that cuts"? I mean, I know that they claim it's a very old language, but having a term that's apparently not been changed since the Neolithic would be really impressive!
Nanatsu no Tsuki
07-04-2009, 21:37
Is it true that (as I once read in a book about linguistic curiosities) the Basque word for 'knife' is formed by combining elements that translate more literally as "stone that cuts"? I mean, I know that they claim it's a very old language, but having a term that's apparently not been changed since the Neolithic would be really impressive!

The Euskadi haven't changed much since the time before the Romans came to Spain. That's how sturdy, resilient and proud of their heritage they are.
No Names Left Damn It
08-04-2009, 11:00
The Euskadi haven't changed much since the time before the Romans came to Spain. That's how sturdy, resilient and proud of their heritage they are.

Or how behind the times and stuck in the past they are.
Ring of Isengard
08-04-2009, 11:34
Or how behind the times and stuck in the past they are.

I think it's quite nice. I like tradition.
Tmutarakhan
08-04-2009, 14:43
I speak a small bit
=)
10 posts since September? Yeah, you hardly speak at all!
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 00:33
Or how behind the times and stuck in the past they are.

I disagree there, but you know, I enjoy the myriad dialects of my country and I speak a few, so, yes.:wink:
Ring of Isengard
09-04-2009, 18:14
I disagree there, but you know, I enjoy the myriad dialects of my country and I speak a few, so, yes.:wink:

Myriad? Is that like regional?
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 18:16
Myriad? Is that like regional?

Myriad means that there are quite a few.
Ring of Isengard
09-04-2009, 18:25
Myriad means that there are quite a few.

Is hat an English word? I've never heard it before. Why do you have so many langauges in one?
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 18:27
Is hat an English word? I've never heard it before. Why do you have so many langauges in one?

Yes RoI, myriad is an English word. And Spain has just many dialects. Doesn't England has dialects? Or, sub-languages?
Ring of Isengard
09-04-2009, 18:30
Yes RoI, myriad is an English word. And Spain has just many dialects. Doesn't England has dialects? Or, sub-languages?

Dunno, there are regional words, but we don't speak much different to one another.

Is it a big difference in Spain?
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 18:33
Dunno, there are regional words, but we don't speak much different to one another.

So you get the idea, I'm going to offer some of the dialects spoken in Spain:

Extremeño
Mallorquino
Menorquino
Asturiano
Catalá
Gallego
Euskera
Leganés

And that's just to name a few.
Ring of Isengard
09-04-2009, 18:39
So you get the idea, I'm going to offer some of the dialects spoken in Spain:

Extremeño
Mallorquino
Menorquino
Asturiano
Catalá
Gallego
Euskera
Leganés

And that's just to name a few.

And Catelan's the main one? And are they all massively different? Your language is wierd.
The Blessed Urban II
09-04-2009, 18:45
Is hat an English word? I've never heard it before. Why do you have so many langauges in one?

It is an English word. IIRC it derives from the Greek word for "10,000". So it means, roughly speaking, "a lot."
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 18:45
And Catalan's the main one? And are they all massively different? Your language is wierd.

Catalán's one of the more widely spoken, yes, but Spanish is the main languages. And some are quite different from others, like Euskera.
Bears Armed
09-04-2009, 18:52
And Catelan's the main one? And are they all massively different? Your language is wierd.

Euskera/Basque is a whole other language, completely separate from Spanish (unless either of them has borrowed a word or two from the other), which doesn't even belong to the Indo-European family like all of the others and has no identifiable living relatives.

Catalan is generally regarded as a separate language rather than as a dialect of Spanish, too, in the sources that I've seen: It's much closer to the 'Occitanian' or 'Provencal' speech of southern France than it is to the Castilian dialect of Spanish, which is the one that's most likely to be used for official purposes in Spain.

Gallego is much closer to Portuguese than it is to Castilian Spanish, because Portugal originated as a southwards extension (during the reconquest of Iberia from the Muslims) of 'Galicia' whereas Castile originated as a south-eastwards extension of Asturias (via Leon) and -- due to mountains between them -- those two provinces already had quite different dialects.

As far as I know the other dialects/sub-languages that she lists here are generally regarded as forms of Spanish, some of them influenced to a lesser extent by other languages but others differing from Castilian mainly due to the historical existence of natural and/or political boundaries between their speakers (but 'Leganes' I've never heard of; where's it spoken?)...
Brutland and Norden
09-04-2009, 19:01
--snip--
AFAIK Leganés (http://en.wikipedia.org/wiki/Leganes) is a city somewhere near Madrid. That's the only Leganés I know, aside from the other Leganés (http://en.wikipedia.org/wiki/Leganes,_Iloilo).

Basque is a language isolate (http://en.wikipedia.org/wiki/Language_isolate). Which means that it unrelated to most of the known languages.

Other languages in Spain include Aragonese, Leonese, and the artificially separate Valencian. Dialects, there are so many, every province seemed to have their own dialects. :tongue:
No Names Left Damn It
09-04-2009, 19:07
Doesn't England has dialects? Or, sub-languages?

Yes we do. RoI was wrong there. Not as many as Spain, but we do.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 19:13
Yes we do. RoI was wrong there. Not as many as Spain, but we do.

Yeah, that's what I thought. Say, Adu-kun, Welsh is considered a dialect in England or a separate language? Sorry if this question seems a bit perplexing, but I remember an English gentleman back in Spain saying Welsh was considered a dialect and, as far as I can tell, it doesn't resemble English at all.
Ring of Isengard
09-04-2009, 19:18
Yes we do. RoI was wrong there. Not as many as Spain, but we do.

Do we!? What?
Farnhamia Redux
09-04-2009, 19:18
Yeah, that's what I thought. Say, Adu-kun, Welsh is considered a dialect in England or a separate language? Sorry if this question seems a bit perplexing, but I remember an English gentleman back in Spain saying Welsh was considered a dialect and, as far as I can tell, it doesn't resemble English at all.

Welsh - Cymric, IIRC - is a Celtic language and not a dialect of English. I would especially warn you against saying something like that out loud in a Welsh pub. One can speak English with a Welsh accent and there are some dialectical features to the English spoken in Wales, so I suppose there is a kind of Welsh dialect of English.
Ring of Isengard
09-04-2009, 19:20
Yeah, that's what I thought. Say, Adu-kun, Welsh is considered a dialect in England or a separate language? Sorry if this question seems a bit perplexing, but I remember an English gentleman back in Spain saying Welsh was considered a dialect and, as far as I can tell, it doesn't resemble English at all.

Nah,welsh is entirely different.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 19:22
Welsh - Cymric, IIRC - is a Celtic language and not a dialect of English. I would especially warn you against saying something like that out loud in a Welsh pub. One can speak English with a Welsh accent and there are some dialectical features to the English spoken in Wales, so I suppose there is a kind of Welsh dialect of English.

Yes, I thought as much.
No Names Left Damn It
09-04-2009, 19:24
Yeah, that's what I thought. Say, Adu-kun, Welsh is considered a dialect in England or a separate language? Sorry if this question seems a bit perplexing, but I remember an English gentleman back in Spain saying Welsh was considered a dialect and, as far as I can tell, it doesn't resemble English at all.

No, it's not a dialect. It's an official separate language in Wales. It starts getting really confusing in Scotland though. They speak Scottish English, which is a dialect of English, Scots, which is separate enough to be on a different branch of the Anglic part of the West Germanic family, and Scottish Gaelic, which is in itself a dialect of Irish.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 19:24
No, it's not a dialect. It's an official separate language in Wales.

Thanks for the clarification then.
No Names Left Damn It
09-04-2009, 19:27
Cymric

Cymry or Cymraeg.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 19:28
AFAIK Leganés (http://en.wikipedia.org/wiki/Leganes) is a city somewhere near Madrid. That's the only Leganés I know, aside from the other Leganés (http://en.wikipedia.org/wiki/Leganes,_Iloilo).

Basque is a language isolate (http://en.wikipedia.org/wiki/Language_isolate). Which means that it unrelated to most of the known languages.

Other languages in Spain include Aragonese, Leonese, and the artificially separate Valencian. Dialects, there are so many, every province seemed to have their own dialects. :tongue:

Leganés, one of the cities inside of Madrid, has it's own dialect. They pretty much substitute the ''n'' sound of words for the ''m'' sound. For example:

Entonces- Emtonces
Bien- Biem
Iban- Ibam
No Names Left Damn It
09-04-2009, 19:30
Do we!? What?

Yep. Bristol, Somerset, Cockney, Geordie, Brummie, Maccam, Scouse to name a few.
No Names Left Damn It
09-04-2009, 19:32
Entonces- Emtonces

My Spanish teacher used to start every sentence with entonces. She was from Navarre, coincidentally.
Brutland and Norden
09-04-2009, 19:33
Leganés, one of the cities inside of Madrid, has it's own dialect. They pretty much substitute the ''n'' sound of words for the ''m'' sound. For example:

Entonces- Emtonces
Bien- Biem
Iban- Ibam
They say "banana" and "mañana" like it rhymes with "Obama" and "Alabama"? :eek:

Sounds fun.

:D
Ring of Isengard
09-04-2009, 19:35
Yep. Bristol, Somerset, Cockney, Geordie, Brummie, Maccam, Scouse to name a few.

They're not dialects, they're accents surely.
No Names Left Damn It
09-04-2009, 19:39
They're not dialects, they're accents surely.

Both. Like Bristol and Somerset for example say" where's that to?" rather than where's that, Cockneys rhyme, Geordies and Maccams use the same type of slang etc.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 19:41
They say "banana" and "mañana" like it rhymes with "Obama" and "Alabama"? :eek:

Sounds fun.

:D

Yup, they do. It sounds funny.
Farnhamia Redux
09-04-2009, 19:41
They're not dialects, they're accents surely.

"A variety of a language (specifically, often a spoken variety) that is characteristic of a particular area, community or group, often with relatively minor differences in vocabulary, style, spelling and pronunciation."

So sayeth Wiki. So, yeah, dialects.
Ring of Isengard
09-04-2009, 19:44
Both. Like Bristol and Somerset for example say" where's that to?" rather than where's that, Cockneys rhyme, Geordies and Maccams use the same type of slang etc.

I said that we have regional words, but nothing like those Spaniads.

And besides, I speak differently to you- not only cos your a dirty northerner- but also I'm young so I use euthamisms(spelling?).
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 20:50
I said that we have regional words, but nothing like those Spaniards.

Well, that's the way I like my country, thanks.:tongue:
Ring of Isengard
09-04-2009, 20:55
Well, that's the way I like my country, thanks.:tongue:

I never said it was a bad thing. Confusing- yes, but not bad.
Pacitalia
09-04-2009, 20:56
Please, please stop spelling it with an 'e'. It's Euskara.
You're killing me.

Seriously, look it up.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 21:28
Please, please stop spelling it with an 'e'. It's Euskara.
You're killing me.

Seriously, look it up.

It's spelled Euskera, Pacitalia. That's the way it's spelled in Spain.

http://www.sispain.org/english/language/language/basque.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_language
http://www.euskaltzaindia.net/azkue/euskera

I think you're the one who should really really look it up.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 21:33
I never said it was a bad thing. Confusing- yes, but not bad.

I didn't imply you said it was a bad thing.:wink:
Pacitalia
09-04-2009, 23:22
It's spelled Euskera, Pacitalia. That's the way it's spelled in Spain.

http://www.sispain.org/english/language/language/basque.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_language
http://www.euskaltzaindia.net/azkue/euskera

I think you're the one who should really really look it up.

It's spelled Euskara by Basques, and that's generally the more credible source. ;)
I am Basque and I have never seen it spelled with an A. Are you Basque? Plus I've been to Spain twice and not once did I see it spelled with an e.

Also, from your second link:

Basque (native name: Euskara) is the language spoken by the Basque people who inhabit the Pyrenees in North-Central Spain and the adjoining region of South-Western France.
Nanatsu no Tsuki
09-04-2009, 23:46
It's spelled Euskara by Basques, and that's generally the more credible source. ;)
I am Basque and I have never seen it spelled with an A. Are you Basque? Plus I've been to Spain twice and not once did I see it spelled with an e.

I am from Spain and, as far as I can tell, from written records and from articles I have read, it's spelled Euskera. I am not Basque, I am from Asturias.

Are you Spanish? Nope. You may be of Basque ascendency, but you neither live in Spain nor are, as I can see, truly aware of the way the name of the sub-language is even spelled. I have never seen it spelled with an ''a'' as you so adamantly spell it and I have been to Euskal Herriá and attended some of their language summits and always, always the word is spelled EUSKERA.

http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_language#Names_of_the_language
There are currently three etymological theories surrounding the etymology of the name Euskera that are taken seriously by linguists and vasconists which are discussed in detail on the Basque people page.

There is a greater variety of Spanish names for the language. Today, it is most commonly referred to as el vasco, la lengua vasca or el euskera. Both terms, vasco and basque, are inherited from Latin ethnonym vascones which in turn goes back to the Greek term ουασκωνους (ouaskōnous), an ethnonym used by Strabo.

We can go on about this if you want. The correct spelling is, in Spain, Euskera.
Nanatsu no Tsuki
10-04-2009, 00:05
Esklabu erremintaria
Sartaldeko oihanetan gatibaturik
erromara ekarri zinduten, esklabua,
erremintari ofizioa eman zizuten
eta kateak egiten dituzu.
Labetik ateratzen duzun burdin goria
nahieran molda zenezake,
ezpatak egin ditzakezu
zure herritarrek kateak hauts deitzaten,
baina zuk, esklabu horrek,
kateak egiten dituzu, kate gehiago.

Joseba Sarrionandia

I was taking a look at this poem and I realized that, when one reads it out loud, there's almost a feel that Euskera has certain similarities with both Turkish and smatterings of Greek.
Pacitalia
10-04-2009, 07:00
I am from Spain and, as far as I can tell, from written records and from articles I have read, it's spelled Euskera. I am not Basque, I am from Asturias.

Are you Spanish? Nope. You may be of Basque ascendency, but you neither live in Spain nor are, as I can see, truly aware of the way the name of the sub-language is even spelled. I have never seen it spelled with an ''a'' as you so adamantly spell it and I have been to Euskal Herriá and attended some of their language summits and always, always the word is spelled EUSKERA.

http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_language#Names_of_the_language




We can go on about this if you want. The correct spelling is, in Spain, Euskera.

So now you're implying that Basques and Spaniards are similar? That for me is a slap in the face, and hopefully that wasn't what you were intending to do. Nothing wrong with being Spanish of course, but Basques are a proud people and I am insulted you would even imply a comparison in that way.

Nobody in Donostia or Gasteiz cares how Spaniards spell the word Basque in the Basque language. Euskera is not correct to Basque people except in certain minor dialects. The question was not how Spaniards spell Euskara, it's how Basques do, and they spell it Euskara. Your quoted article even says "el euskera". El is not an article in the Basque language.

Now, you said yourself you don't speak any Basque, so I don't see what makes you qualified to tell me or anyone else here how the word we use to name our language is spelled.

It's spelled Euskara. Any of my Basque friends, native or "descended", will agree with me. And, again from your Wiki article,

In Basque, the name of the language is officially Euskara (alongside various dialect forms).

Official spelling is Euskara. End of story. Sorry to be blunt, but you're wrong.
Ring of Isengard
10-04-2009, 08:36
I am from Spain and, as far as I can tell, from written records and from articles I have read, it's spelled Euskera. I am not Basque, I am from Asturias.


I thought you were from Madrid.
Ring of Isengard
10-04-2009, 08:39
So now you're implying that Basques and Spaniards are similar? That for me is a slap in the face, and hopefully that wasn't what you were intending to do. Nothing wrong with being Spanish of course, but Basques are a proud people and I am insulted you would even imply a comparison in that way.



Basque is in Spain, right? So that means that Basques and Spaniads are not only similar- they're one and the same.
Pacitalia
10-04-2009, 09:22
Basque is in Spain, right? So that means that Basques and Spaniads are not only similar- they're one and the same.

Unbelievable... I'm not even going to dignify that.
Ring of Isengard
10-04-2009, 09:25
Unbelievable... I'm not even going to dignify that.

What? Why is that unbelievable? Basque is in Spain. Basques are Spanish.
Pacitalia
10-04-2009, 09:58
What? Why is that unbelievable? Basque is in Spain. Basques are Spanish.

If you're speaking in nominative terms, okay. Euskal Herria is in Spain. But it is also in France, so they are also French by that definition.

... but racially, ethnically, linguistically, culturally, in their hearts and souls, they are no Spaniards. I am no Spaniard.
Ring of Isengard
10-04-2009, 10:00
If you're speaking in nominative terms, okay. Euskal Herria is in Spain. But it is also in France, so they are also French by that definition.

... but racially, ethnically, linguistically, culturally, in their hearts and souls, they are no Spaniards. I am no Spaniard.

Yeah you are if you were born in Basque. It's like someone being born in cardiff not being British.
Pacitalia
10-04-2009, 10:08
Yeah you are if you were born in Basque. It's like someone being born in cardiff not being British.

I'm sure you could find plenty of people from Cardiff that would identify as Welsh but in no way in hell as British :p
Nanatsu no Tsuki
10-04-2009, 18:16
So now you're implying that Basques and Spaniards are similar? That for me is a slap in the face, and hopefully that wasn't what you were intending to do. Nothing wrong with being Spanish of course, but Basques are a proud people and I am insulted you would even imply a comparison in that way.

Nobody in Donostia or Gasteiz cares how Spaniards spell the word Basque in the Basque language. Euskera is not correct to Basque people except in certain minor dialects. The question was not how Spaniards spell Euskara, it's how Basques do, and they spell it Euskara. Your quoted article even says "el euskera". El is not an article in the Basque language.

Now, you said yourself you don't speak any Basque, so I don't see what makes you qualified to tell me or anyone else here how the word we use to name our language is spelled.

It's spelled Euskara. Any of my Basque friends, native or "descended", will agree with me. And, again from your Wiki article,



Official spelling is Euskara. End of story. Sorry to be blunt, but you're wrong.

I can respect your nationalistic pride, I am proud to be an Asturian first and then a Spaniard, but keep your stupid contempt to what truly matters. I wasn't implying any slight on your Basque heritage, so sod off. You don't reside in Spain, you don't know what that has caused to MY country.

No matter what you want to think, Euskal Herriá IS in SPAIN, your people ARE considered SPANISH, end of story. And the part that's in France, are considered French. I know you would like that to be otherwise, trust me, so would I because if your people want to be independent, they should be allowed to be, but it's not.

The rest of the peninsula cares not one wit how you Basque think the word is spelled. It's EUSKERA, end of story. And, if you read, if you can actually read, you'll see that the word has more than one etymology. Did you see that? Apparently not. Of course, it could also be that you lack in reading comprehension. DO NOT for one second dare come to me, you, residing on the other side of the world, you who has no idea what it's like to be targeted by ETA, to exist in terror not knowing if the car beside you is going to blow off or your mother will turn up dead for politics, to tell me that I AM insulting you. For a word?! Dare you!

I would like to see Euskal Herriá go free, like Catalunya, like Galicia, like my own people, Asturias, be free from Spain. But until that happens, bite your damn tongue.
New Mitanni
10-04-2009, 18:17
Yeah you are if you were born in Basque. It's like someone being born in cardiff not being British.

There's a difference between being born in Cardiff and therefore being a British subject, and being of, say, English ethnicity. Nationality and ethnicity are two different things.
Nordfire
10-04-2009, 18:17
I'm sure you could find plenty of people from Cardiff that would identify as Welsh but in no way in hell as British :p

Then they would be wrong. Wales is on the island of Britain, so they if they were denying the were British then they would be completely out of touch with reality.
The Blessed Urban II
10-04-2009, 18:28
I can respect your nationalistic pride, I am proud to be an Asturian first and then a Spaniard, but keep your stupid contempt to what truly matters. I wasn't implying any slight on your Basque heritage, so sod off. You don't reside in Spain, you don't know what that has caused to MY country.

No matter what you want to think, Euskal Herriá IS in SPAIN, your people ARE considered SPANISH, end of story. And the part that's in France, are considered French. I know you would like that to be otherwise, trust me, so would I because if your people want to be independent, they should be allowed to be, but it's not.

The rest of the peninsula cares not one wit how you Basque think the word is spelled. It's EUSKERA, end of story. And, if you read, if you can actually read, you'll see that the word has more than one etymology. Did you see that? Apparently not. Of course, it could also be that you lack in reading comprehension. DO NOT for one second dare come to me, you, residing on the other side of the world, you who has no idea what it's like to be targeted by ETA, to exist in terror not knowing if the car beside you is going to blow off or your mother will turn up dead for politics, to tell me that I AM insulting you. For a word?! Dare you!

I would like to see Euskal Herriá go free, like Catalunya, like Galicia, like my own people, Asturias, be free from Spain. But until that happens, bite your damn tongue.

Whoa. I had no idea this thread would devolve into a political melee :eek:

As a person of admittedly limited knowledge on these matters, but one attempting to learn more, I would refer to the foreward in the Basque textbook I am using (Xabier Gereno, "Learning Basque: Euskara Ikasteko Metodoa"):

"The Unified Basque, or Euskara Batua, presented in this book represents a decade of work and research undertaken as a labor of love by many Basque linguists and historians."

It would appear to me, therefore, that at the least there is a split in usage between the two forms.
Nanatsu no Tsuki
10-04-2009, 18:32
Whoa. I had no idea this thread would devolve into a political melee :eek:

As a person of admittedly limited knowledge on these matters, but one attempting to learn more, I would refer to the foreward in the Basque textbook I am using (Xabier Gereno, "Learning Basque: Euskara Ikasteko Metodoa"):

"The Unified Basque, or Euskara Batua, presented in this book represents a decade of work and research undertaken as a labor of love by many Basque linguists and historians."

It would appear to me, therefore, that at the least there is a split in usage between the two forms.

There is a split, neither the Basque nor the Spanish agree on a way to say the damned word. The rest of the country refers to it as Euskera, and the Basque say it both ways so... who's right? No one. But I won't let someone halfway across the globe, someone who doesn't reside in Spain, let alone Euskal Herriá tell me how things are or tell me I am wrong when I know I am not.
Ring of Isengard
10-04-2009, 18:33
Then they would be wrong. Wales is on the island of Britain, so they if they were denying the were British then they would be completely out of touch with reality.

Dude I swear that each time I go to write something- you've already said.
Ring of Isengard
10-04-2009, 18:35
There is a split, neither the Basque nor the Spanish agree on a way to say the damned word. The rest of the country refers to it as Euskera, and the Basque say it both ways so... who's right? No one. But I won't let someone halfway across the globe, someone who doesn't reside in Spain, let alone Euskal Herriá tell me how things are or tell me I am wrong when I know I am not.

Damn, Nanatsu. I've never seen you get pissed off before. ( maybe once at me, but meh)
Nanatsu no Tsuki
10-04-2009, 18:39
Damn, Nanatsu. I've never seen you get pissed off before. ( maybe once at me, but meh)

It's presumptious of me to tell you how things are in England, right? It's damn presumptious of me to tell a national when I am on the other side of the globe and enjoy limited perspectives on a subject and for a stupid word, tell me that I am wrong. When he/she resides in Spain, when he/she resides in the Basque Country, then and only then will I consider his/her opinion on the subject worthy.

Euskera/Euskara, both words are used. I know it as Euskera, and it's not wrong. He/she knows it as Euskara, and it's not wrong. But it's grating to be haughtily told I am wrong when I know I am not.
Ring of Isengard
10-04-2009, 18:41
It's presumptious of me to tell you how things are in England, right? It's damn presumptious of me to tell a national when I am on the other side of the globe and enjoy limited perspectives on a subject and for a stupid word, tell me that I am wrong. When he/she resides in Spain, when he/she resides in the Basque Country, then and only then will I consider his/her opinion on the subject worthy.

Euskera/Euskara, both words are used. I know it as Euskera, and it's not wrong. He/she knows it as Euskara, and it's not wrong. But it's grating to be haughtily told I am wrong when I know I am not.

Fair enough, it's just kinda weird to see you pissed off.( not a bad thing though)

Though it is slightly scary.
Nanatsu no Tsuki
10-04-2009, 18:45
Fair enough, it's just kinda weird to see you pissed off.( not a bad thing though)

I do hate losing my temper. I feel contempt towards a group of my own people. This thread just made me realize this. I can't continue posting subjectively to this thread if I feel that way. Because I got so many reasons to dislike the Euskadi and it's not fair of me to blame one for it. Pacitalia has nothing to do with this contempt, with this poison, so I must apologize to the poster if I lashed or if I offended. With that, I'm leaving this thread.
Ring of Isengard
10-04-2009, 18:50
I do hate losing my temper. I feel contempt towards a group of my own people. This thread just made me realize this. I can't continue posting subjectively to this thread if I feel that way. Because I got so many reasons to dislike the Euskadi and it's not fair of me to blame one for it. Pacitalia has nothing to do with this contempt, with this poison, so I must apologize to the poster if I lashed or if I offended. With that, I'm leaving this thread.

lol, even when you get pissed off you're nice.
Aelosia
15-04-2009, 03:53
It is Euskera, with an "e". Period.

You MAY say "Euskara".

Why do I revive this thing? I am basque, and I was just reading this through again.
Nanatsu no Tsuki
15-04-2009, 13:18
It is Euskera, with an "e". Period.

You MAY say "Euskara".

Why do I revive this thing? I am basque, and I was just reading this through again.

Because you're of Basque ascendency, Ae. And it's good to see that someone of Basque ascendency sets the record straight about the spelling of her sub-language.
Aelosia
16-04-2009, 05:04
Well, true, I am of basque ascendancy. My passport says I'm spanish AND basque, however.
Nanatsu no Tsuki
16-04-2009, 12:41
Well, true, I am of basque ascendancy. My passport says I'm spanish AND basque, however.

Which is what I tried to explain to Pacitalia. The Basque are also Spanish. But you know how nationalistic pride tends to get in the way...
Pacitalia
17-04-2009, 08:10
Which is what I tried to explain to Pacitalia. The Basque are also Spanish. But you know how nationalistic pride tends to get in the way...

Keep beating a dead horse...
Ring of Isengard
17-04-2009, 08:25
Keep beating a dead horse...

I thought it was "flogging".
Pacitalia
17-04-2009, 10:24
I thought it was "flogging".

Or that.
No Names Left Damn It
17-04-2009, 10:52
I thought it was "flogging".

You can use both.
Ring of Isengard
17-04-2009, 11:07
You can use both.

Smart arse.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 13:25
Keep beating a dead horse...

No, it is not a dead horse. Get real. You may be of Basque ascendency, but you were neither born there nor live there and, of course, you know shit about the reality of your own people back in the Peninsula. There's only one Euskadi I hold in high regards here, one Euskadi that sees reason, and trust me, after reading your ''wonderful'' posts, that isn't you. So, instruct yourself a bit before you keep making this AMAZING blunders into something you OBVIOUSLY DON'T KNOW, don't kid yourself. You're making your heritage look so so so bad, Canuck.

When you live in Euskal Herriá, when you sport a Basque and Spanish passport, or a Basque and French passport, come back and talk to me. But in the meantime, you are inconsequential.:rolleyes:
Ring of Isengard
17-04-2009, 13:48
No, it is not a dead horse. Get real. You may be of Basque ascendency, but you were neither born there nor live there and, of course, you know shit about the reality of your own people back in the Peninsula. There's only one Euskadi I hold in high regards here, one Euskadi that sees reason, and trust me, after reading your ''wonderful'' posts, that isn't you. So, instruct yourself a bit before you keep making this AMAZING blunders into something you OBVIOUSLY DON'T KNOW, don't kid yourself. You're making your heritage look so so so bad, Canuck.

When you live in Euskal Herriá, when you sport a Basque and Spanish passport, or a Basque and French passport, come back and talk to me. But in the meantime, you are inconsequential.:rolleyes:

He/she isn't making her heritage look bad, just his/her self.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 13:51
He/she isn't making her heritage look bad, just his/her self.

Which still makes me see this poster as inconsequential.
Ring of Isengard
17-04-2009, 13:53
Which still makes me see this poster as inconsequential.

Whoo! An other new word.

But it still doesn't make his/her heratige.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 14:01
Whoo! An other new word.

But it still doesn't make his/her heratige.

As I stated already, there's only one Euskadi I truly take into consideration, and that isn't Pacitalia. Firstly because this poster was born in Canada, of Basque parents perhaps, I don't know and I don't care. To me he/she is not Basque.

His/her prattle IS indeed making the Euskadi look bad, because after repetaed instances, he/she's been corrected on the proper spelling and use, by two Spaniards, me and the other one Basque herself, of the word "EUSKERA", and this poster keeps backing into his/her narrow corner of "I am Basque (trust me, you're not) and I know better than you (no, you don't) because I've been to Spain" bullshit that makes me, in more than one occasion, detest nationalistic pride and crap back home. Pacitalia DOES NOT reside in Spain, Pacitalia obviously has no idea about the subject, which explains his/her stubborness.

This is the very reason why Spain is so fractured. And Euskal Herriá has quite a principal role in this. I would enjoy and celebrate the day Spain finally lets the Basque be their own masters. I am pro that, I am from a province that wants, years for independence too. But until that happens, and if that ever happens, the Basque are also considered, much to their chagrin, Spanish and French. End of story.
Ring of Isengard
17-04-2009, 14:14
As I stated already, there's only one Euskadi I truly take into consideration, and that isn't Pacitalia. Firstly because this poster was born in Canada, of Basque parents perhaps, I don't know and I don't care. To me he/she is not Basque. .
So, someones heratige means nothing?
His/her prattle IS indeed making the Euskadi look bad, because after repetaed instances, he/she's been corrected on the proper spelling and use, by two Spaniards, me and the other one Basque herself, of the word "EUSKERA", and this poster keeps backing into his/her narrow corner of "I am Basque (trust me, you're not) and I know better than you (no, you don't) because I've been to Spain" bullshit that makes me, in more than one occasion, detest nationalistic pride and crap back home. Pacitalia DOES NOT reside in Spain, Pacitalia obviously has no idea about the subject, which explains his/her stubborness.
So you aren't proud of being Spanish? It may not be nationalist, more patriotic. He/she clearly thinks she knows more about Basque than you and he/she won't listen, so why bother arguing with them?

This is the very reason why Spain is so fractured. And Euskal Herriá has quite a principal role in this. I would enjoy and celebrate the day Spain finally lets the Basque be their own masters. I am pro that, I am from a province that wants, years for independence too. But until that happens, and if that ever happens, the Basque are also considered, much to their chagrin, Spanish and French. End of story.
Ya reckon there'll be a war?
No Names Left Damn It
17-04-2009, 15:30
SNIP

I hate it when Americans do that. It's the same with the "Irish" (yeah, right) ones. They try to tell you about the heroic IRA and poor downtrodden Irish, and it makes me so fucking mad.
No Names Left Damn It
17-04-2009, 15:30
Ya reckon there'll be a war?

There already has been for years. ETA mean anything to you?
Ring of Isengard
17-04-2009, 15:38
There already has been for years. ETA mean anything to you?

I don't mean terrorism, I mean a real war.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 15:39
So, someones heratige means nothing?

Read my statement again. Heritage is not meaningless. What's meaningless is trying to impose your heritage and what you think is right against others.

So you aren't proud of being Spanish? It may not be nationalist, more patriotic. He/she clearly thinks she knows more about Basque than you and he/she won't listen, so why bother arguing with them?

I am proud to be both an Asturian and a Spaniard.


Ya reckon there'll be a war?

Check this (http://en.wikipedia.org/wiki/ETA).

I hate it when Americans do that. It's the same with the "Irish" (yeah, right) ones. They try to tell you about the heroic IRA and poor downtrodden Irish, and it makes me so fucking mad.

I know. And what's more grating is that they know abso-fuckin-lutley nothing about the realities of the Irish, the IRA and the government but what the media tinges with tears and sad music.
Ring of Isengard
17-04-2009, 15:39
I hate it when Americans do that. It's the same with the "Irish" (yeah, right) ones. They try to tell you about the heroic IRA and poor downtrodden Irish, and it makes me so fucking mad.

Hmmm, that pisses me off, it's like the comercialisation of St. Patrick's Day.
No Names Left Damn It
17-04-2009, 15:45
Hmmm, that pisses me off, it's like the comercialisation of St. Patrick's Day.

Yeah, and you know in America they serve Irish Car Bombs as a sort of drink on St. Patrick's Day, but look what happens when something even vaguely seems to be slightly mentioning 9/11: http://www.snopes.com/rumors/cool.asp
Ring of Isengard
17-04-2009, 15:47
Yeah, and you know in America they serve Irish Car Bombs as a sort of drink on St. Patrick's Day, but look what happens when something even vaguely seems to be slightly mentioning 9/11: http://www.snopes.com/rumors/cool.asp

Hillarious.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 15:48
Yeah, and you know in America they serve Irish Car Bombs as a sort of drink on St. Patrick's Day, but look what happens when something even vaguely seems to be slightly mentioning 9/11: http://www.snopes.com/rumors/cool.asp

Meh, you know how anal Americans can get about 9/11.
No Names Left Damn It
17-04-2009, 15:50
Meh, you know how anal Americans can get about 9/11.

I think 9/11 was good in a way, because it showed Americans terrorism is not a Good Thing. They finally stopped giving money/weapons to the IRA after that.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 15:52
I think 9/11 was good in a way, because it showed Americans terrorism is not a Good Thing. They finally stopped giving money/weapons to the IRA after that.

Yes, it was bad and good in some aspects, I agree with you. It finally showed Americans that terrorism is real, that it harms people, that it devastates them and that it's immoral to sponsor terrorist organizations, like IRA, like ETA, like Al-Qaeda.
Ring of Isengard
17-04-2009, 15:58
Yes, it was bad and good in some aspects, I agree with you. It finally showed Americans that terrorism is real, that it harms people, that it devastates them and that it's immoral to sponsor terrorist organizations, like IRA, like ETA, like Al-Qaeda.

Do you know a time when a terrorist group have achieved their main goal? I'm sure some have, but I can't think of any.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 15:59
Do you know a time when a terrorist group have achieved their main goal? I'm sure some have, but I can't think of any.

Al-Qaeda did. They were able to shake the foundations of the most powerful nation in the world.
Ring of Isengard
17-04-2009, 16:03
Al-Qaeda did. They were able to shake the foundations of the most powerful nation in the world.

Yeah, but they haven't been able to destroy western culture.
No Names Left Damn It
17-04-2009, 16:04
Do you know a time when a terrorist group have achieved their main goal? I'm sure some have, but I can't think of any.

Al-Qaeda have in a lot of places, and the IRA probably will soon, what with all the Catholic immigrants over there tipping the balance.
The Archregimancy
17-04-2009, 16:13
His/her prattle IS indeed making the Euskadi look bad, because after repetaed instances, he/she's been corrected on the proper spelling and use, by two Spaniards, me and the other one Basque herself, of the word "EUSKERA",


Not to throw a spanner in the works or anything, but....

Euskara, nuestra lengua
El número de personas que –tanto en el País Vasco como en el resto del mundo– hablan euskara asciende en la actualidad a casi 700.000. Gipuzkoa es el territorio con mayor número de vascoparlantes.

En la Comunidad Autónoma Vasca y en el País Vasco Norte el porcentaje de vascoparlantes es de uno de cada cuatro habitantes; en Navarra, uno de cada diez. El proceso de normalización lingüística iniciado hace 20 años en la Comunidad Autónoma Vasca ha dado sus frutos: 6 de cada diez jóvenes saben euskara.

En el País Vasco Norte, sin embargo, el proceso es inverso: solamente uno de cada diez jóvenes habla euskara, lo que sitúa a nuestra lengua en una de las 3.000 que, según la UNESCO, se hallan en riesgo de desaparecer.

La enseñanza en euskara, pese a todo, sigue avanzando: hay posibilidad de estudiar en nuestra lengua en las ikastolas (sistema de inmersión), en las escuelas públicas y escuelas concertadas católicas. También los estudios universitarios pueden realizarse en euskara en todos los territorios. En todo el País Vasco, diversos organismos públicos y privados impulsan la euskaldunización de adultos: 50.000 personas estudian en la actualidad nuestra lengua. El euskara se ha convertido en lengua de comunicación.

El euskara ha entrado de lleno en las nuevas tecnologías de la comunicación (grupos multimedia, Internet...). En otro orden de cosas, la oficialidad del euskara ha supuesto avances para nuestra lengua en ámbitos como la educación, la administración, la señalización vial, etc, en buena parte del País Vasco. Por otra parte, hay numerosas iniciativas en marcha para la euskaldunización de la sociedad y para fomentar el uso del euskara. En el País Vasco Norte, la utilización del euskara en la vida pública es mayor en la actualidad que hace algunos años, aunque queda aún mucho por hacer en lo que se refiere a transmisión familiar, enseñanza y otros muchos ámbitos.

http://www.eke.org/euskara

Though I note from elsewhere on the same page:

Historia del euskera
El euskara o lengua vasca es una de las lenguas más antiguas de Europa occidental, anterior a las indoeuropeas.

Diversos investigadores afirman la existencia de nexos entre el euskara, el ibero, el berebere y algunas lenguas del Cáucaso, pero sigue sin aclararse el misterio de las raíces del euskara. Antiguamente, el euskara se hablaba en un territorio que se extendía desde el Ebro hasta el Garona, desde los Pirineos occidentales hasta Cataluña. Dicho territorio fue reduciéndose de manera paulatina debido a las invasiones de pueblos indoeuropeos (celtas, romanos...).

Desde el siglo XIX, el euskara ha perdido la mitad de su zona de influencia. La toponimia nos ofrece numerosos vestigios del euskara (nombres de ríos, montes, pueblos, casas...), muchos de ellos anteriores a la Edad Media.

Pese a los avatares sufridos a lo largo de su historia, nuestra lengua sigue viva en el País Vasco.

Desde 1979 el euskara es –junto con el castellano– lengua cooficial de la Comunidad Autónoma del País Vasco y, desde 1982, de una parte de Navarra. En el País Vasco Norte, pese las campañas en pro de la oficialización del euskara, nuestra lengua no ha conseguido todavía ser reconocida como tal por la administración francesa.

http://www.eke.org/euskara/euskararen_historia


And anyone going to the web page (which is available in Spanish, English, French, and Euskara) will see both spellings used for the Spanish sections, but with Euskara predominating as the dominant usage in Spanish, and the sole usage in Basque, French and English. This isn't true in the English, French or indeed Basque version of the page. Euskera is only ever used in the Castilian.

Also see the PDF map of spoken Basque at http://files.eke.org/pdf/erakaskuntza-2000-2005.pdf, where the Basque captions consistently use Euskara, but the Castilian on the top right uses Euskera.


And no, I'm not Basque or Spanish. I was actually only looking up information on-line on my new bottle of Irouleguy AOC wine from southwest France. I'll go and hide my secret sh*t-stirring stick now.
Ring of Isengard
17-04-2009, 17:00
Not to throw a spanner in the works or anything, but....


Yeah right.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 17:03
Not to throw a spanner in the works or anything, but....



http://www.eke.org/euskara

Though I note from elsewhere on the same page:



http://www.eke.org/euskara/euskararen_historia


And anyone going to the web page (which is available in Spanish, English, French, and Euskara) will see both spellings used for the Spanish sections, but with Euskara predominating as the dominant usage in Spanish, and the sole usage in Basque, French and English. This isn't true in the English, French or indeed Basque version of the page. Euskera is only ever used in the Castilian.

Also see the PDF map of spoken Basque at http://files.eke.org/pdf/erakaskuntza-2000-2005.pdf, where the Basque captions consistently use Euskara, but the Castilian on the top right uses Euskera.


And no, I'm not Basque or Spanish. I was actually only looking up information on-line on my new bottle of Irouleguy AOC wine from southwest France. I'll go and hide my secret sh*t-stirring stick now.

It was already stated that both spellings are used. But according to Pacitalia that's beating a dead horse.

http://es.wikipedia.org/wiki/Euskera

El euskera, eusquera, vascuence, vasco, éuscaro, vascongado, o vizcaíno —ésta última en la Edad Moderna— (en euskera, además de esta misma denominación, también se utiliza euskara, con variedades dialectales como eskuara o üskara) y que fue conocida como lingua navarrorum en latín, por ser lengua popular del Reino de Navarra, es una lengua aislada (sin relación con ninguna familia de lenguas en el mundo) y se considera la única preindoeuropea superviviente en Europa occidental, y por tanto, la de raíces más antiguas de esta región y entre las más longevas de las lenguas europeas.

Incidentally:
http://www.sispain.org/english/language/language/basque.html

Euskera, or the Basque language, is nowadays written with Latin alphabet. There are about 600,000 speakers in the north of Spain, the entire province of Guipúzcoa, in addition to the provinces of Vizcaya and Navarra and some areas in Alava, and in the western part of the French Atlantic Pyrenees (approximately 100,000 speakers).
With regard to the origin of the Basque tongue, there have been a number of hypotheses. It has been suggested that the language of the ancestors of the Basques was introduced into this part of Europe by immigrants from Asia Minor at the beginning of the Bronze Age (i.e. round about the year 2000 BC).
Basque and Castilian entered History together, since the first text preserved in Castilian, the Código Emilianense, c.977, is also written in Basque.
Euskera is the official language of the Basque provinces since 1982, together with Castilian. The orographic features of the region have contributed to maintaining its linguistic diversity, which cause some linguists, based on the intercommunicative difficulties, to claim the existence of seven different Basque languages. To overcome this fragmentation the Royal Academy of the Basque Language was created in 1919, and in 1968, a standardized Basque grammar called batúa was adopted for official purposes.

Euskera is also used in English.
Ring of Isengard
17-04-2009, 17:05
Why don't you agree to disagree? Both are exceptable.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 17:06
Why don't you agree to disagree? Both are exceptable.

I agreed. But the poster said I was beating a dead horse. So, fuck it.
Ring of Isengard
17-04-2009, 17:09
Fair enough, I just see no point arguing about ir.
Pacitalia
17-04-2009, 18:00
I agreed. But the poster said I was beating a dead horse. So, fuck it.

No, silly, the "beating of the dead horse" comes from you dredging up your opposition to how I spell the word Euskara a week after the topic died. I'm past caring, but thanks for the extra essay you wrote defending yourself again. If you want to spell it with an "e", go ahead; I obviously won't convince you that you are incorrect. But Arch basically nailed on the head what I said earlier. In Spanish you spell with an "e". Nobody else does; in English, French or the majority of Basques. It doesn't matter that I don't live there; I know this to be true because it is. If Euskera is the correct spelling, why have I never seen it spelled like that in English? Don't you think I would have eventually stumbled across something where it was spelled that way?

Oh, and I note with pleasure:

What's meaningless is trying to impose your heritage and what you think is right against others.

And I surely jest.

You don't know shit...
You are inconsequential.
Basques are Spanish.
In Spain it's spelled, EUSKERA. End of story.
It's spelled EUSKERA. End of story.

Oops.
No Names Left Damn It
17-04-2009, 18:04
why have I never seen it spelled like that in English?

No idea. I've only really seen Euskera, and I'm convinced I've seen Euskari somewhere.
Nanatsu no Tsuki
17-04-2009, 19:46
No, silly, the "beating of the dead horse" comes from you dredging up your opposition to how I spell the word Euskara a week after the topic died. I'm past caring, but thanks for the extra essay you wrote defending yourself again. If you want to spell it with an "e", go ahead; I obviously won't convince you that you are incorrect. But Arch basically nailed on the head what I said earlier. In Spanish you spell with an "e". Nobody else does; in English, French or the majority of Basques. It doesn't matter that I don't live there; I know this to be true because it is. If Euskera is the correct spelling, why have I never seen it spelled like that in English? Don't you think I would have eventually stumbled across something where it was spelled that way?

I don't know, but why don't you tell me. You allege you were in Spain and WE certainly use the 'e' spelling. If you were actually in Spain, you would've seen that. Now, if you're lying about having visited the country, that would explain why you have not seen the spelling.

But just to humor you:
http://www.sispain.org/english/language/language/basque.html
http://ce.osakidetza.net/home_ce.html

Of course, since it seems you don't accept, either, that the spelling of the 'e' is also correct, that, sweetie, is your problem. I know both spellings are used so, what do I care about what you think it's correct?

Oh, and I note with pleasure:


And I surely jest.


Oops.

Note them. :wink: