NationStates Jolt Archive


BUSTing a Japanese Stereotype...

Daistallia 2104
05-03-2008, 13:36
Heh. A Japanese celeb has actually made use of a similar court defense to Richard "Racehorse" Haynes' "gravity made me do it" defense of Morganna "Kissing Bandit" Roberts (http://en.wikipedia.org/wiki/Morganna).

Big breasts win verdict for Japanese pin-up

Tue Mar 4, 12:15 AM ET

TOKYO (AFP) - A Japanese pin-up model says that her big breasts have not only boosted her career -- they also helped her overturn a court verdict.

The bikini model, who goes by her professional name Serena Kozakura, was cleared after a court decided she was too well-endowed to squeeze into a room through a hole, as she had been found guilty of earlier.

"I used to hate my body so much," Kozakura, who has appeared in product commercials on television, told the private Asahi network in an interview aired Tuesday.

"But it was my breasts" that won in court, she said.

The case was splashed through the Japanese media on Tuesday, with the Asahi network even inviting her to demonstrate how she could not fit through the opening.

Kozakura, 38, was convicted last year of property destruction after a man said she kicked in the wooden door of his room and crawled inside, apparently because he was with another woman.

Kozakura had said the man made the hole himself.

In her appeal, the defence counsel held up a plate showing the size of the hole and said that she could not squeeze through with her 110-centimetre (44-inch) bust.

"The judges were very good-mannered as they showed no expressions on their faces. I guess they're well-trained," Kozakura said.

Tokyo High Court presiding judge Kunio Harada agreed and threw out the guilty verdict on Monday, saying there was reasonable doubt over the man's account.
http://news.yahoo.com/s/afp/20080304/ts_afp/entertainmentjapancourtpeopleoffbeat

Sic siempre stereoptypus! :D
The Blaatschapen
05-03-2008, 13:46
This thread is worthless without pics :p
Daistallia 2104
05-03-2008, 13:57
This thread is worthless without pics :p

Dou sukebe...
Here ya go... (http://images.google.com/imghp?hl=en&tab=wi)
Lunatic Goofballs
05-03-2008, 14:25
This story is full of boobs. :)
Kryozerkia
05-03-2008, 14:27
Dou sukebe...
Here ya go... (http://images.google.com/imghp?hl=en&tab=wi)

Not good enough!! :)
The Blaatschapen
05-03-2008, 14:55
Dou sukebe...
Here ya go... (http://images.google.com/imghp?hl=en&tab=wi)

Dou sukebe? What is that supposed to mean?
NERVUN
05-03-2008, 14:57
Dou sukebe? What is that supposed to mean?
Well... Sukebe means lewd person, lecher, pervert, etc. I'm sure you get the gist now. ;)
The Blaatschapen
05-03-2008, 15:31
So I just got flamed in Japanese? :p
NERVUN
05-03-2008, 15:32
Anata wa suba hentai desu yo!!:D
Hentaida- could that also mean pervert? Do I have the correct spelling?
Hentai (Da is an expressive particle, like, It IS or you ARE) can also mean pervert. There's a number of terms for it that are used depending upon who you are and what kind of insult you want to deliver.

BTW, suba?
Daistallia 2104
05-03-2008, 15:32
Not good enough!! :)

Kimi mo dou sukebe.. kimi=you too, abrupt, towards a lesser, familiar...

Dou sukebe? What is that supposed to mean?

As NERVUn said, plus "dou" = too/very/exceptionally...
Nanatsu no Tsuki
05-03-2008, 15:35
Well... Sukebe means lewd person, lecher, pervert, etc. I'm sure you get the gist now. ;)

Anata wa suba hentai desu yo!!:D
Hentaida- could that also mean pervert? Do I have the correct spelling?
Nanatsu no Tsuki
05-03-2008, 15:37
Hentai (Da is an expressive particle, like, It IS or you ARE) can also mean pervert. There's a number of terms for it that are used depending upon who you are and what kind of insult you want to deliver.

BTW, suba?

Gah, it's "supa" from 'super' in English. Gomen e.
I do know that "Sorewa hentai ja nai" is supposed to mean "I'm not a pervert". But I wasn't sure of the spelling. Also, when you call somene 'kusoyarou', is that a grave insult or just so and so?
Daistallia 2104
05-03-2008, 15:38
So I just got flamed in Japanese? :p

Kryozerkia maybe...

Anata wa suba hentai desu yo!!:D
Hentaida- could that also mean pervert? Do I have the correct spelling?

As NERVUn said, subu? Did you mean sugoi? Also, "anata" is the more polite form. An'ta is less formal. Kimi is "familiar. Omae would be flamey...
Daistallia 2104
05-03-2008, 15:40
Gah, it's "supa" from 'super' in English. Gomen e.
I do know that "Sorewa hentai ja nai" is supposed to mean "I'm not a pervert". But I wasn't sure of the spelling. Also, when you call somene 'kusoyarou', is that a grave insult or just so and so?

Hmmm... that sounds like anime-speak...
Nanatsu no Tsuki
05-03-2008, 15:44
Kryozerkia maybe...



As NERVUn said, subu? Did you mean sugoi? Also, "anata" is the more polite form. An'ta is less formal. Kimi is "familiar. Omae would be flamey...

No, I meant supa. I've been told it's a Japanese adaptation of super. So anata is considered formal then? It's good to know first hand from a Japanese person because that's something that always makes me nervous when speaking to the Japanese. I know you adhere to strict codes of etiquette when it comes to meet and greet people you don't know. My professor also emphasized that 'anata' is too informal and might be frowned upon. Is this so? How do I refer to someone in Japan if I don't know him/her?
Sanmartin
05-03-2008, 16:28
I like big tits and I cannot lie...
Call to power
05-03-2008, 16:36
the court should of been granted full access to the evidence before making a verdict

also, I know I'd like to squeeze in her tight hole :D
Melphi
05-03-2008, 16:39
Gah, it's "supa" from 'super' in English. Gomen e.
I do know that "Sorewa hentai ja nai" is supposed to mean "I'm not a pervert". But I wasn't sure of the spelling. Also, when you call somene 'kusoyarou', is that a grave insult or just so and so?

I think kusoyarou pretty much mean mother f**ker.....I could be remembering wrong. I need to dig up my "Beyond polite Japanese" book....

Isn't "Sore" that person (or thing....i forget its been almost a year since I graduated and I didn't use the language much during college even though it was my major :( ) I thought watashi ment I in general (male or female) and boku ment I (male)....I cant remember the female one O_o...
Melphi
05-03-2008, 16:43
No, I meant supa. I've been told it's a Japanese adaptation of super. So anata is considered formal then? It's good to know first hand from a Japanese person because that's something that always makes me nervous when speaking to the Japanese. I know you adhere to strict codes of etiquette when it comes to meet and greet people you don't know. My professor also emphasized that 'anata' is too informal and might be frowned upon. Is this so? How do I refer to someone in Japan if I don't know him/her?

My professor said that if the person knows you are talking to them you can drop "Anata wa" ......apparently they are as being on dropping the understood things from their sentences as they are on shortening words.
Dukeburyshire
05-03-2008, 17:07
That must have been fun on the jury...
Kirchensittenbach
05-03-2008, 18:32
Seriously, you think a woman with f-cups like that is an issue?

look over the net and find pics of that Japnese model Fuko, now SHE would have issues

heres a link:

http://www.youtube.com/watch?v=oFaZXw_6fdI
Nanatsu no Tsuki
05-03-2008, 20:29
I think kusoyarou pretty much mean mother f**ker.....I could be remembering wrong. I need to dig up my "Beyond polite Japanese" book....

Isn't "Sore" that person (or thing....i forget its been almost a year since I graduated and I didn't use the language much during college even though it was my major :( ) I thought watashi ment I in general (male or female) and boku ment I (male)....I cant remember the female one O_o...

I thought 'kusoyarou' meant 'fag'.:confused: But I'm still learning the language so I could be mistaken.:D

Sore
Kore
Are
And I forget the 4th. one. I'm on college vacation.:p
These are designated to use when refering to things and people that are in another place in relation to the object being spoken of or for comparison. (Am I right there?)

Watashi and Atashi- those are used as 'I'.
Boku- yes, I think it's 'I' (male). I also do not remember the one for female.
[NS]RhynoDD
05-03-2008, 20:37
I like big tits and I cannot lie...

You other brothers can't deny...
Flaming Butt Pirate
05-03-2008, 20:46
I like big tits and I cannot lie...
RhynoDD;13503524']You other brothers can't deny...
When a girl walks in with an itty bitty waist...
[NS]RhynoDD
05-03-2008, 20:50
Exibit B (http://www.giantnaturaltits.co.uk/giant-natural-japanese-tits.jpg)
Copiosa Scotia
05-03-2008, 20:53
Exhibit A (http://www.mahalo.com/Serena_Kozakura_Photos). :D
Nanatsu no Tsuki
05-03-2008, 20:53
I think it is Okama that means "fag" or "cross-dresser" I haven't dug out my book yet though.

Dore? (where/what/who?)

Never heard of Atashi. Yay new word XD.

I guess one learns something new every day.:D
Atashi is 'I' in the femenine, or so I've been told.
Melphi
05-03-2008, 20:56
I thought 'kusoyarou' meant 'fag'.:confused: But I'm still learning the language so I could be mistaken.:D

Sore
Kore
Are
And I forget the 4th. one. I'm on college vacation.:p
These are designated to use when refering to things and people that are in another place in relation to the object being spoken of or for comparison. (Am I right there?)

Watashi and Atashi- those are used as 'I'.
Boku- yes, I think it's 'I' (male). I also do not remember the one for female.

I think it is Okama that means "fag" or "cross-dresser" I haven't dug out my book yet though.

Dore? (where/what/who?)

Never heard of Atashi. Yay new word XD.
Melphi
05-03-2008, 21:10
I guess one learns something new every day.:D
Atashi is 'I' in the femenine, or so I've been told.

Alrighty then. We now know general, male, and female. \/\/007
Nanatsu no Tsuki
05-03-2008, 21:22
Remeber what I said about my comprehension not being any good DURING college, let alone almost a year after graduation? that being said.....




huh?

Sorry.
I asked if those symbols (VV007) were breasts and that I liked that. LOL!
Other than that, we're on the same boat when it comes to comprehension. I sorta get it and other times I feel lost with the language.:p
Nanatsu no Tsuki
05-03-2008, 21:25
Alrighty then. We now know general, male, and female. \/\/007

VV007
Sore mune desu ka?!:eek:
Watashi suki da!:D
(My composition's awful...:()
Melphi
05-03-2008, 21:27
VV007
Sore mune desu ka?!:eek:
Watashi suki da!:D
(My composition's awful...:()

Remeber what I said about my comprehension not being any good DURING college, let alone almost a year after graduation? that being said.....




huh?
[NS]RhynoDD
05-03-2008, 21:29
I tried to figure out the "leet"(1337) spelling for w00t.:p



Anywho I gotta head of the work. ttyl.


Now, if you want boobs:
(@)(@)

Also: 8==>

Also also:

(\_/)
(' .' )
(")(")


Also also also:
w00t is the 1337 spelling of w00t. n00b.
Melphi
05-03-2008, 21:32
Sorry.
I asked if those symbols (VV007) were breasts and that I liked that. LOL!
Other than that, we're on the same boat when it comes to comprehension. I sorta get it and other times I feel lost with the language.:p

I tried to figure out the "leet"(1337) spelling for w00t.:p



Anywho I gotta head of the work. ttyl.
NERVUN
06-03-2008, 00:09
Gah, it's "supa" from 'super' in English. Gomen e.
I do know that "Sorewa hentai ja nai" is supposed to mean "I'm not a pervert". But I wasn't sure of the spelling. Also, when you call somene 'kusoyarou', is that a grave insult or just so and so?
It would be an insult as kuso means shit. You'd pretty much be saying 'You piece of shit!'

That said, it should be noted that Japanese don't really have forbidden words (Except one) so as an insult it would depend a great deal on tone and connotation.
NERVUN
06-03-2008, 00:30
No, I meant supa. I've been told it's a Japanese adaptation of super.
Well, I've seen it as suupaa, but in your sentence it would be a little weird to use it that way.

So anata is considered formal then? It's good to know first hand from a Japanese person because that's something that always makes me nervous when speaking to the Japanese. I know you adhere to strict codes of etiquette when it comes to meet and greet people you don't know. My professor also emphasized that 'anata' is too informal and might be frowned upon. Is this so? How do I refer to someone in Japan if I don't know him/her?
Anata is more formal, yes, but your professor is correct that you almost never use it to someone you don't know and NEVER to someone who is higher up in the pecking order than you are. Normally you'd either drop the subject completely (A lot of Japanese conversation does this and the speakers just infer whom is being talked about or to) or you use the person's name and title. I.e. Nanatsu no Tsuki-san wa nippon otaku desuyo! ;)

BTW, Daistallia and I are not Japanese, we're both Americans who live in Japan, though Daistallia has been here far longer than me (15 years IIRC as opposed to my poor 3 and a half) and his Japanese is far better than mine.
Nanatsu no Tsuki
06-03-2008, 01:05
Well, I've seen it as suupaa, but in your sentence it would be a little weird to use it that way.


Anata is more formal, yes, but your professor is correct that you almost never use it to someone you don't know and NEVER to someone who is higher up in the pecking order than you are. Normally you'd either drop the subject completely (A lot of Japanese conversation does this and the speakers just infer whom is being talked about or to) or you use the person's name and title. I.e. Nanatsu no Tsuki-san wa nippon otaku desuyo! ;)

BTW, Daistallia and I are not Japanese, we're both Americans who live in Japan, though Daistallia has been here far longer than me (15 years IIRC as opposed to my poor 3 and a half) and his Japanese is far better than mine.

Thanks for the clarifications.
Hai! Atashi wa Nippon otaku desu yo!!:D
Heikoku
06-03-2008, 01:11
Thanks for the clarifications.
Hai! Atashi wa Nippon otaku desu yo!!:D

Chotto... Nihongo de, "Otaku" no imi wa... yokunai.
NERVUN
06-03-2008, 02:43
Thanks for the clarifications.
Hai! Atashi wa Nippon otaku desu yo!!:D
Uh... small point of clarification, unless you are female and trying to be feminine (Or a guy attempting to cross dress), don't use atashi.
Angry Fruit Salad
06-03-2008, 04:22
Uh... small point of clarification, unless you are female and trying to be feminine (Or a guy attempting to cross dress), don't use atashi.

Yeah, isn't "atashiwa" considered a bit flirtatious?
Daistallia 2104
06-03-2008, 05:12
No, I meant supa. I've been told it's a Japanese adaptation of super. So anata is considered formal then? It's good to know first hand from a Japanese person because that's something that always makes me nervous when speaking to the Japanese. I know you adhere to strict codes of etiquette when it comes to meet and greet people you don't know. My professor also emphasized that 'anata' is too informal and might be frowned upon. Is this so? How do I refer to someone in Japan if I don't know him/her?

One can always tack on san to what ever their position is, as in Yubin-san, (Mr. Postman). If you're addressing some one in general on the street or train, o-nii-san, o-ne-san, etc. are usually OK.

the court should of been granted full access to the evidence before making a verdict

;)

My professor said that if the person knows you are talking to them you can drop "Anata wa" ......apparently they are as being on dropping the understood things from their sentences as they are on shortening words.

Indeed so. One of the nice things about Japanese is that grammar rules are generally not as hard and fast.

That must have been fun on the jury...

I don't think the jury system in the works has been implimented yet.

When a girl walks in with an itty bitty waist...


I guess one learns something new every day.:D
Atashi is 'I' in the femenine, or so I've been told.

Indeed it is.
Check out this page: http://www.geocities.com/tmtestosterone/dict.html

I think it is Okama that means "fag" or "cross-dresser" I haven't dug out my book yet though.

Dore? (where/what/who?)

Never heard of Atashi. Yay new word XD.

Yep, Okama = fag.

VV007
Sore mune desu ka?!:eek:
Watashi suki da!:D
(My composition's awful...:()

Mune is more chest in general. Oppai would be better. As in: Boku wa oppai daisuki.

Oppai can be combined, using -pai: Dekapai mo nekopai, nan domo saizu ga ii desu, na. :) (Another word would be pecha-pai.

It would be an insult as kuso means shit. You'd pretty much be saying 'You piece of shit!'

That said, it should be noted that Japanese don't really have forbidden words (Except one) so as an insult it would depend a great deal on tone and connotation.



Well, I've seen it as suupaa, but in your sentence it would be a little weird to use it that way.


Anata is more formal, yes, but your professor is correct that you almost never use it to someone you don't know and NEVER to someone who is higher up in the pecking order than you are. Normally you'd either drop the subject completely (A lot of Japanese conversation does this and the speakers just infer whom is being talked about or to) or you use the person's name and title. I.e. Nanatsu no Tsuki-san wa nippon otaku desuyo! ;)

BTW, Daistallia and I are not Japanese, we're both Americans who live in Japan, though Daistallia has been here far longer than me (15 years IIRC as opposed to my poor 3 and a half) and his Japanese is far better than mine.

It'll have been 17 at the end of this month... (>.<)

Uh... small point of clarification, unless you are female and trying to be feminine (Or a guy attempting to cross dress), don't use atashi.

Indeed.
And for to finish off the common terms for I: boku (generally OK) and "ore" (a bit rougher, use when out with the guys or when you're speaking roughly) are for males.

Yeah, isn't "atashiwa" considered a bit flirtatious?

IIRC, osu would really be flirty. (Kyoto dialect ultra-fem term for I, used by geisha.)
Thumbless Pete Crabbe
06-03-2008, 06:50
Sic siempre stereoptypus! :D

Mixing your Latin and your Spanish, eh? ;) I've failed a quiz or two in my day for that reason. :p
Nanatsu no Tsuki
06-03-2008, 13:28
One can always tack on san to what ever their position is, as in Yubin-san, (Mr. Postman). If you're addressing some one in general on the street or train, o-nii-san, o-ne-san, etc. are usually OK.



;)



Indeed so. One of the nice things about Japanese is that grammar rules are generally not as hard and fast.



I don't think the jury system in the works has been implimented yet.






Indeed it is.
Check out this page: http://www.geocities.com/tmtestosterone/dict.html



Yep, Okama = fag.



Mune is more chest in general. Oppai would be better. As in: Boku wa oppai daisuki.

Oppai can be combined, using -pai: Dekapai mo nekopai, nan domo saizu ga ii desu, na. :) (Another word would be pecha-pai.







It'll have been 17 at the end of this month... (>.<)



Indeed.
And for to finish off the common terms for I: boku (generally OK) and "ore" (a bit rougher, use when out with the guys or when you're speaking roughly) are for males.



IIRC, osu would really be flirty. (Kyoto dialect ultra-fem term for I, used by geisha.)

Thanks for those clarifications, Daistallia-sama!:)
[NS]RhynoDD
06-03-2008, 15:05
If this were IRL, I would be signing at everyone.
Daistallia 2104
06-03-2008, 15:27
Mixing your Latin and your Spanish, eh? ;) I've failed a quiz or two in my day for that reason. :p

Heh. It's been 20 years since I last studied Spanish in ba classroom setting and forever since I did so with Latin. I'm doing good to follow a simple conversation between my Latina friends here....

Thanks for those clarifications, Daistallia-sama!:)

You're welcom. (And no need for -sama. As the NCOs in the military say, don't call me sir - I work for a living. ;))

RhynoDD']If this were IRL, I would be signing at everyone.

Heh. Interesting. That doesn't seem to be a topic that's come up here before. :)
Nanatsu no Tsuki
06-03-2008, 16:06
You're welcom. (And no need for -sama. As the NCOs in the military say, don't call me sir - I work for a living. ;))

Wakatta!
Nanatsu no Tsuki
06-03-2008, 16:09
Heh. It's been 20 years since I last studied Spanish in ba classroom setting and forever since I did so with Latin. I'm doing good to follow a simple conversation between my Latina friends here....

Vamos a ver. Así que Daistallia es políglota. Cuántos idiomas hablas, tío?
Daistallia 2104
06-03-2008, 16:21
Vamos a ver. Así que Daistallia es políglota. Cuántos idiomas hablas, tío?

Dos. Ingles i Japones. Espanol muy un poco.

(I hope that wasn't too horrid. My Spanish is more Tex-Mex Spanglish than anything. )
Nanatsu no Tsuki
06-03-2008, 17:49
Dos. Ingles i Japones. Espanol muy un poco.

(I hope that wasn't too horrid. My Spanish is more Tex-Mex Spanglish than anything. )

Muy bien!
One correction, if you allow me: Inglés y Japonés.
Espanol muy (no 'un') poco.
And don't worry, you weren't horrible. You just need some practice.:)
And hey, if you can speak Japanese, Spanish will be a breeze to master.;)
[NS]RhynoDD
06-03-2008, 19:03
Heh. Interesting. That doesn't seem to be a topic that's come up here before. :)

Well, Gloss just doesn't cut it. And other than that, I mean...

*crosses fingers and rotates hands clockwise at mid-body height, points fingers upwards and "bicycles" hands at mid-body height, extends index fingers and thumbs and oscillates thumbs inward while extending arms outward*

Yeah, don't think anyone's actually going to get that...
Daistallia 2104
06-03-2008, 19:43
Muy bien!
One correction, if you allow me: Inglés y Japonés.
Espanol muy (no 'un') poco.
And don't worry, you weren't horrible. You just need some practice.:)
And hey, if you can speak Japanese, Spanish will be a breeze to master.;)

:) As for mistakes, I tell my students on a regular basis, "hey, you're students, not native speakers. I make mistakes in English, so if you do too, no worries!!!" And yeah, I don't get enough practice with my Spanish for sure. Like none...

RhynoDD]Well, Gloss just doesn't cut it. And other than that, I mean...

*crosses fingers and rotates hands clockwise at mid-body height, points fingers upwards and "bicycles" hands at mid-body height, extends index fingers and thumbs and oscillates thumbs inward while extending arms outward*

Yeah, don't think anyone's actually going to get that...

Nope, as expected didn't get it. But either way's cool. Never considered how nice the web must be for the deaf.

(I'm more familiar with, as my old friend, calls herself, the wheeled ones...)
Sanmartin
06-03-2008, 22:04
Still no naked pics of this woman...
[NS]RhynoDD
06-03-2008, 22:11
Nope, as expected didn't get it. But either way's cool. Never considered how nice the web must be for the deaf.

(I'm more familiar with, as my old friend, calls herself, the wheeled ones...)

They really like Sidekicks.
Johnny B Goode
06-03-2008, 22:12
No, I meant supa. I've been told it's a Japanese adaptation of super. So anata is considered formal then? It's good to know first hand from a Japanese person because that's something that always makes me nervous when speaking to the Japanese. I know you adhere to strict codes of etiquette when it comes to meet and greet people you don't know. My professor also emphasized that 'anata' is too informal and might be frowned upon. Is this so? How do I refer to someone in Japan if I don't know him/her?

I'm not sure, but I think you use 'Oniisan', 'Ojiisan', etc.
JuNii
06-03-2008, 22:15
Busty Female Shop Assistant: Is this some kind of bust?
Lt. Frank Drebin: Well, it's very impressive, yes, but we need to ask you a few questions.
:p

Edit: found this on YouTube... http://www.youtube.com/watch?v=XYSOHKIfM1s
Sanmartin
06-03-2008, 23:36
Are her tits real?
Nanatsu no Tsuki
07-03-2008, 01:18
Are her tits real?

I don´t think they are. She looks like a cartoon. The Japanese version of Pamela Anderson.:D
Dyakovo
07-03-2008, 01:22
I don´t think they are. She looks like a cartoon. The Japanese version of Pamela Anderson.:D

Even if they aren't, there are a number of Japanese women who are large-breasted...
Also, that might be because of wearing a bra that is too small.








Such as Anna Ohura, Yuko Matsugane and others
Nanatsu no Tsuki
07-03-2008, 01:23
Even if they aren't, there are a number of Japanese women who are large-breasted...
Also, that might be because of wearing a bra that is too small.








Such as Anna Ohura, Yuko Matsugane and others

True. Unusual, but true.
Dyakovo
07-03-2008, 01:26
True. Unusual, but true.

Actually, apparently it is becoming less and less unusual as the Japanese diet has started including more western foods.
Nanatsu no Tsuki
07-03-2008, 01:29
Actually, apparently it is becoming less and less unusual as the Japanese diet has started including more western foods.


The West is f*cking Nihon up.
http://a902.ac-images.myspacecdn.com/images01/12/s_b9e59b0e6c2992a8b00ede59c535019d.jpg
Dyakovo
07-03-2008, 01:31
The West is f*cking Nihon up.
http://a902.ac-images.myspacecdn.com/images01/12/s_b9e59b0e6c2992a8b00ede59c535019d.jpg

I don't know, that looks pretty darn good to me :D
Nanatsu no Tsuki
07-03-2008, 01:32
I don't know, that looks pretty darn good to me :D

You like big tits and you cannot lie...
Daistallia 2104
07-03-2008, 05:58
I'm not sure, but I think you use 'Oniisan', 'Ojiisan', etc.

As I said above. ;) (Note: only use ojii-san or obaa-san if they're really old.)

Are her tits real?

Most likely not.

Even if they aren't, there are a number of Japanese women who are large-breasted...
Also, that might be because of wearing a bra that is too small.

Such as Anna Ohura, Yuko Matsugane and others

There are. However, at this size, implants are even more common, AFAIK. The J-docs are good.

(And it's Yoko, not Yuko. :))

True. Unusual, but true.

Indeed.
Dyakovo
07-03-2008, 15:26
You like big tits and you cannot lie...

:D, just :D
Dyakovo
07-03-2008, 15:29
(And it's Yoko, not Yuko. :))

I've seen it transliterated both ways, and as Youko...

To make it actually correct 松金 洋子, and for the other model I listed: 大浦あんな
Nanatsu no Tsuki
07-03-2008, 16:28
:D, just :D

:cool:
Johnny B Goode
09-03-2008, 14:52
As I said above. ;) (Note: only use ojii-san or obaa-san if they're really old.)

Yeah, I know.