NationStates Jolt Archive


Für den Deutschen Sprachraum

The Atlantian islands
23-01-2008, 02:38
Ech hab eine frage. Was ischt euer lieblings Dialekt? Egal ob es von Österreich, Schweiz oder Deutschland ischt. Ech hab gehört daß Hambugs Dialekt (und ech meine nicht Platt) ischt am einfachschten zu verstehen aber ech find's doch zu schnell und leise. Ech glaub Züridütsch oder Aargaudütsch ischt echt am geilschten. Baseldytsch ischt voll komisch und wirklich schrecklich. Also, das ischt nur meine personliche Meinung. Aber was glaubt ihr? Welcher ischt am beschten und welcher verabscheut ihr?

http://www.nationalpark.or.at/ezimagecatalogue/catalogue/variations/U/26881-170x170.gif

http://www.alpha-displays.de/resources/_wsb_255x143_Deutschl.+Klein.jpg

http://www.trademark.ch/img/Schweizer_Fahne.gif
Chumblywumbly
23-01-2008, 02:42
Mein Kaninchen ist tot.

Entschuldigung, ich sprachen keinen Deutsch...


As you can plainly see.

Gooooooooooooooooooooooooooo British education system!
Barringtonia
23-01-2008, 02:46
Ich sprechen sie kartofflen
The Atlantian islands
23-01-2008, 02:50
Ihr zwei seid fantastisch und voll lustig.....
Fall of Empire
23-01-2008, 02:58
DIE SCHWEIZ!!!! für Ewigkeit...
Chumblywumbly
23-01-2008, 02:58
Ihr zwei seid fantastisch und voll lustig.....
Vielen dank.
The Atlantian islands
23-01-2008, 03:03
Vielen dank.
Kein problem. Also, jo, willscht probieren auf Deutsch zu diskutieren? Gut zu betreiben....
Neu Leonstein
23-01-2008, 03:04
Ich sprechen sie kartofflen
+1

Favourite (and native): Hamburg (http://www.youtube.com/watch?v=4Vl7VQnJn1g).
Least favourite: Österreich (http://www.youtube.com/watch?v=DOu0BYBiVhY).
Chumblywumbly
23-01-2008, 03:07
Kein problem. Also, jo, willscht probieren auf Deutsch zu diskutieren? Gut zu betreiben....
Nah... I’m spent.

Something about my view on German? Can’t hold me own in a conversation, mores the pity...
The Atlantian islands
23-01-2008, 03:12
+1

Favourite (and native): Hamburg (http://www.youtube.com/watch?v=4Vl7VQnJn1g).
Least favourite: Österreich (http://www.youtube.com/watch?v=DOu0BYBiVhY).
http://www.youtube.com/watch?v=iBIKNRVSHxo
Zum Beispiel.... Echt lustig, und .......kommt der Kleiner aus Österreich?

"Wollt ihr das kleine Sieb, oder WOLLT IHR DAS TOTALE SIEB!?"
Nah... I’m spent.

Something about my view on German? Can’t hold me own in a conversation, mores the pity...
Roughly:

"Want to try to chat in German? It's good practice."

Doesn't sound so lame in German, though, lol.
Gun Manufacturers
23-01-2008, 03:19
Atemgeruche meiner Katze mögen Katzenahrung. :D



Thank you Babelfish!
The Atlantian islands
23-01-2008, 04:12
Atemgeruche meiner Katze mögen Katzenahrung. :D



Thank you Babelfish!

Babel fish makes me laugh :D
German Nightmare
23-01-2008, 04:26
Ich mag keine Schluchtenscheisser!
Der Teutoniker
23-01-2008, 04:36
Ech hab eine frage. Was ischt euer lieblings Dialekt?
http://www.alpha-displays.de/resources/_wsb_255x143_Deutschl.+Klein.jpg

Mein lieblings Dialekt is Deutschland (wie die Fahne ^) Aber es gibt Zeiten wenn ich im Österreicher sprechen weil meine Professorin war ein Össterreicherin. (ich wohne aus USA, und hier habe ich zum Uni geht, und hier habe ich gewohnt für mein ganz leben). Ich bin sicher dass du mein problemen sehen kann, weil ich kann nicht perfekt Deutsche sprechen.
Der Teutoniker
23-01-2008, 04:44
DIE SCHWEIZ!!!! für Ewigkeit...

DEUTSCHLAND!!! Für zwei Ewigkeiten...

(Ja, das stimmt... zwei Ewigkeiten...)

Es tut mir leid, ich bin verrückt.
United Chicken Kleptos
23-01-2008, 05:43
Ech hab eine frage. Was ischt euer lieblings Dialekt? Egal ob es von Österreich, Schweiz oder Deutschland ischt. Ech hab gehört daß Hambugs Dialekt (und ech meine nicht Platt) ischt am einfachschten zu verstehen aber ech find's doch zu schnell und leise. Ech glaub Züridütsch oder Aargaudütsch ischt echt am geilschten. Baseldytsch ischt voll komisch und wirklich schrecklich. Also, das ischt nur meine personliche Meinung. Aber was glaubt ihr? Welcher ischt am beschten und welcher verabscheut ihr?

http://www.nationalpark.or.at/ezimagecatalogue/catalogue/variations/U/26881-170x170.gif

http://www.alpha-displays.de/resources/_wsb_255x143_Deutschl.+Klein.jpg

http://www.trademark.ch/img/Schweizer_Fahne.gif

I don't speak Dutch, so I just picked the option about osteriches.
Tmutarakhan
23-01-2008, 05:47
Babel fish makes me laugh :D
I read a German newspaper through Babelfish several years back; Helmut Kohl was the leader, and having some political argument with Strauss, but I couldn't get through the story because it kept cracking me up when it kept saying things like "Cabbage demands that Bouquet..."
The Atlantian islands
23-01-2008, 05:47
Ich mag keine Schluchtenscheisser!
Also...logisch? Was meinscht genau?
Mein lieblings Dialekt is Deutschland (wie die Fahne ^) Aber es gibt Zeiten wenn ich im Österreicher sprechen weil meine Professorin war ein Össterreicherin. (ich wohne aus USA, und hier habe ich zum Uni geht, und hier habe ich gewohnt für mein ganz leben). Ich bin sicher dass du mein problemen sehen kann, weil ich kann nicht perfekt Deutsche sprechen.
Nur wenn du willscht:
"Mein lieblings Dialekt kommt aus Deutschland (genauso wie die Fahne). Aber manchmal rede ich auf einen Österreicher dialekt weil meine Professorin eine Österreicherin war. (Ich wohne in den USA und ich bin hier in der Uni gegangen. Ich habe hier mein ganzes Leben gewohnt. Ich bin sicher daß du mein problem sehen kannst, weil ich offensichtlich nicht perfekt Deutsch kann."

Call it a learning experience. Keep practicing, there is nothing more refreshing than fellow Americans speaking/learning/practicing a foreign language! :)
The Atlantian islands
23-01-2008, 06:04
I read a German newspaper through Babelfish several years back; Helmut Kohl was the leader, and having some political argument with Strauss, but I couldn't get through the story because it kept cracking me up when it kept saying things like "Cabbage demands that Bouquet..."
Those online translators just translate vocab word for word, they don't take into account meaning or grammar or sentance structure.
I don't speak Dutch, so I just picked the option about osteriches.
I hope for the sake of your soul and for the sake of my faith in humanity you are joking.
Todsboro
23-01-2008, 06:25
Guten Abend, jemand.
Cabra West
23-01-2008, 10:30
Ich mag keine Schluchtenscheisser!

Wer mag die schon?
Cabra West
23-01-2008, 10:31
I read a German newspaper through Babelfish several years back; Helmut Kohl was the leader, and having some political argument with Strauss, but I couldn't get through the story because it kept cracking me up when it kept saying things like "Cabbage demands that Bouquet..."

Woah, that must have been way back when... Franz-Joseph Strauss died in the mid-80s, didn't he?
Cabra West
23-01-2008, 10:33
Ich mag Dialekte nicht. Weder Nord noch Sued. Hochdeutsch bitte, wenn unbedingt noetig mit einem kleinen Akzent, aber mehr nicht. Der Sprecher riskiert sonst direkt und unvermittelt nicht fuer voll genommen zu werden.
Fall of Empire
23-01-2008, 10:54
DEUTSCHLAND!!! Für zwei Ewigkeiten...

(Ja, das stimmt... zwei Ewigkeiten...)

Es tut mir leid, ich bin verrückt.

Das ist ok, ich bin verrückt auch denn ich so blau bin.
Laerod
23-01-2008, 11:16
Ich mag Dialekte nicht. Weder Nord noch Sued. Hochdeutsch bitte, wenn unbedingt noetig mit einem kleinen Akzent, aber mehr nicht. Der Sprecher riskiert sonst direkt und unvermittelt nicht fuer voll genommen zu werden.Ich versuch gerade mir vorzustellen, wie man "phail" auf Deutsch schreiben würde... "Phersagt!" vielleicht? :confused:
SoWiBi
23-01-2008, 11:24
Ich mag Dialekte nicht. Weder Nord noch Sued. Hochdeutsch bitte, wenn unbedingt noetig mit einem kleinen Akzent, aber mehr nicht. Der Sprecher riskiert sonst direkt und unvermittelt nicht fuer voll genommen zu werden.

+721

Hannoveranerin hier, und während ein kleiner Einschlag ja recht nett und drollig und originell und so sein kann, wird es, sobald es in die Kampfklasse "Dialekt" umschlägt, einfach nur noch nervig und unterklassig.

Am allerallerALLERschlimmsten aber ist es, wenn Menschen meinen, sie müsste ihren ach so niedlichen Dialekt auch noch in Schriftform niederlegen. *schüttelt sich*

Ich versuch gerade mir vorzustellen, wie man "phail" auf Deutsch schreiben würde... "Phersagt!" vielleicht? :confused:

Ich sehe immer wieder, dass Menschen in solchen Situationen das hochgradig ironische "Looser" verwenden (allerdings ohne die Ironie bewusst zu betreiben, natürlich). (Das Schlimmste ist, dass Firefox Spellcheck Deutschland Looser durchgehen lässt, wie ich gerade bemerken muss)
Jello Biafra
23-01-2008, 11:28
Meine erste Deutschlehrerin war aus Dusseldorf, und Ihr dialekt war sehr interessant.
Laerod
23-01-2008, 11:32
Ich sehe immer wieder, dass Menschen in solchen Situationen das hochgradig ironische "Looser" verwenden (allerdings ohne die Ironie bewusst zu betreiben, natürlich). (Das Schlimmste ist, dass Firefox Spellcheck Deutschland Looser durchgehen lässt, wie ich gerade bemerken muss)Ha! Ich würde von einem der Kinder schriftlich als "Loosa" beschimpft, als ich noch in München mein FSJ abgeleistet hab! :D
Brutland and Norden
23-01-2008, 11:37
Mein lieblings Dialekt ischt von der Schweiz. Sie haben die ß.

And no, I do not speak German. Go on and laugh. :D
The Atlantian islands
23-01-2008, 17:57
Mein lieblings Dialekt ischt von der Schweiz. Sie haben die ß.
Actually, Swiss-German does not use ß.
Risottia
23-01-2008, 18:03
Kölsch.
The Atlantian islands
23-01-2008, 18:06
Kölsch.
Das ischt dein lieblings? Ok. Also, welcher hasscht?
Chumblywumbly
23-01-2008, 18:08
Roughly:

"Want to try to chat in German? It's good practice."
Thanks but, embarrassingly, my German is so bad I'd need a refresher course before I could converse with any competence.

It's something I'd like to do though, as I am quite keen on moving to Germany (especially Berlin) in years to come; perhaps even to do a postgrad philosophy course in a German university.
Yootopia
23-01-2008, 18:10
The Swiss have comic accents, so I pick them.
Risottia
23-01-2008, 18:12
Das ischt dein lieblings? Ok. Also, welcher hasscht?

Schwäbisch: es klingt gut, aber ich kann es nicht verstehen!
Dundee-Fienn
23-01-2008, 18:16
Ok it has been years since i've used German but can someone clear this up for me.

I always thought that it was :

"Ich wohne in (+ town)"

and

"Ich komme aus (+country)"

I take it that is wrong?
Risottia
23-01-2008, 18:19
Ok it has been years since i've used German but can someone clear this up for me.

I always thought that it was :

"Ich wohne in (+ town)"

and

"Ich komme aus (+country)"

I take it that is wrong?

Ich wohne in Mailand (Milan), ich komme aus Italien. Einfach. Auch "Ich komme aus Mailand" ist ok.
"Ich wohne in ..." means "I live in ..."; "Ich komme aus ..." means "I'm from ..."
Dundee-Fienn
23-01-2008, 18:21
Ich wohne in Mailand (Milan), ich komme aus Italien. Einfach. Auch "Ich komme aus Mailand" ist ok.
"Ich wohne in ..." means "I live in ..."; "Ich komme aus ..." means "I'm from ..."

Groovy thanks
The Atlantian islands
23-01-2008, 18:24
Schwäbisch: es klingt gut, aber ich kann es nicht verstehen!
Ok..aber ech hab gefragt "welcher hasscht du"...nicht "welcher hörscht du gern.
The Swiss have comic accents, so I pick them.
German from the Swiss city of Basel is the strangest. They have all the comic stuff from Swiss German..and French. They have the weird gutteral french R with retarded super slow German pronounciation. "Eiis, zwüü, drüü. vieeeRRRR" (french R). Something like that. It's awful. :D I'll see if I can find a clip of it.
It's something I'd like to do though, as I am quite keen on moving to Germany (especially Berlin) in years to come; perhaps even to do a postgrad philosophy course in a German university.
I'd also check out this university if you're a foreign student. It's quite popular with international students:
http://de.wikipedia.org/wiki/Albert-Ludwigs-Universit%C3%A4t_Freiburg
Chumblywumbly
23-01-2008, 18:33
German from the Swiss city of Basel is the strangest. They have all the comic stuff from Swss German..and French. They have the weird gutteral french R with retarded super slow German pronounciation. "Eiis, zwüü, drüü. vieeeRRRR" (french R). Something like that. It's awful. :D I'll see if I can find a clip of it.
I remember when I went to Germany on an exchange trip back when I was still in school I watched some Bavarian TV. The accent/dialect was odd to say the least.

I'd also check out this university if you're a foreign student. It's quite popular with international students:
http://de.wikipedia.org/wiki/Albert-Ludwigs-Universit%C3%A4t_Freiburg
Cheers for the link, even though it's about as far away from Berlin as you can get in Germany! :p
The Atlantian islands
23-01-2008, 18:37
I remember when I went to Germany on an exchange trip back when I was still in school I watched some Bavarian TV. The accent/dialect was odd to say the least.
Yeah Bavarian is different, but the accents just get more impossible (for standard German speakers) to understand the more into Switzerland and parts of Austria you get.

Cheers for the link, even though it's about as far away from Berlin as you can get in Germany! :p
Ah, I thought you were thinking about going to Berlin FOR the university, in which case I was saying try going here instead.
Brutland and Norden
23-01-2008, 18:39
Actually, Swiss-German does not use ß.
Ooooh. I did my homework and read up on it. Them Swiss were actually the first to abolish it, then the Germans later......... always wondered how that ß was read.....
Chumblywumbly
23-01-2008, 18:41
Ah, I thought you were thinking about going to Berlin FOR the university, in which case I was saying try going here instead.
Well, if I was seriously considering studying in Germany I'd obviously have to at least look outside of Berlin, but I fell in love with the city so much the last time I was there, it'd be initially hard to move to a University far away from Berlin.

It's one of the few places outside of Scotland I'd seriously consider moving to for an extended period.
The Atlantian islands
23-01-2008, 18:46
Well, if I was seriously considering studying in Germany I'd obviously have to at least look outside of Berlin, but I fell in love with the city so much the last time I was there, it'd be initially hard to move to a University far away from Berlin.

It's one of the few places outside of Scotland I'd seriously consider moving to for an extended period.
I've never been to Berlin, but it seems beautiful. I've been to Mecklenburg Vorpommern, Schleswig Holstein, Bayern and Baden Württenburg. I'd recommend Bavaria as one of the best places on earth.
Ooooh. I did my homework and read up on it. Them Swiss were actually the first to abolish it, then the Germans later......... always wondered how that ß was read.....
It is used in modern German, not abolished. Some people just don't use it because they are lazy. But some words, for instance "heißt" are still written with it. It's pronounced like an "ss" sound.
Chumblywumbly
23-01-2008, 18:54
I've never been to Berlin, but it seems beautiful. I've been to Mecklenburg Vorpommern, Schleswig Holstein, Bayern and Baden Württenburg. I'd recommend Bavaria as one of the best places on earth.
I can't recommend Berlin enough; it's such a vibrant, laid-back yet exciting city, and there's a wonderful 'we don't give a fuck' attitude that seems to permeate the whole culture.
Cabra West
23-01-2008, 19:55
Das ischt dein lieblings? Ok. Also, welcher hasscht?

Woher weisst du, dass er Hascher ist? :confused:
Cabra West
23-01-2008, 19:58
Schwäbisch: es klingt gut, aber ich kann es nicht verstehen!

Ugh... Schwaebisch ist so ziemlich der schlimmste von allen.
Ich war mal auf ner Party, da war ein gaz suesser Typ, lange dunle Haare, suesser Ohrring, richtiger Zuckerarsch. Den hab ich ein paar Minuten lang angeschmachtet, dann kam der rueber und sagte "Isch han dacht du mogschd fiellei auch e Woinle?"

Mir ist so ziemlich alles zusammengefallen, das kann ich dir sagen *schauder*
Der Teutoniker
23-01-2008, 20:01
I hope for the sake of your soul and for the sake of my faith in humanity you are joking.

You would not believe the number of people that have though I was speaking 'Dutch' from the word "Deutsch"... it's kind of angering, like seriously people get at least some linguistic clue!
Der Teutoniker
23-01-2008, 20:07
Ooooh. I did my homework and read up on it. Them Swiss were actually the first to abolish it, then the Germans later......... always wondered how that ß was read.....

In standard German it is read normall,y as anny double 'ss' combination would be, it can only be used though, when both 'ss' fall into the same syllable, for example; "Ich aß" (I ate), 'aß' can be variently spelled 'ass' and both are correct spelling (pronounced ahss). If they are in a different syllable however, the "ß" cannot replace the two 'ss' for example; "Professor" the 'ss' belongs each to a different syllable, so one could not correctly spell it "Profeßor".
Der Teutoniker
23-01-2008, 20:10
Nur wenn du willscht:
"Mein lieblings Dialekt kommt aus Deutschland (genauso wie die Fahne). Aber manchmal rede ich auf einen Österreicher dialekt weil meine Professorin eine Österreicherin war. (Ich wohne in den USA und ich bin hier in der Uni gegangen. Ich habe hier mein ganzes Leben gewohnt. Ich bin sicher daß du mein problem sehen kannst, weil ich offensichtlich nicht perfekt Deutsch kann."

Vielen Dank!

Aber hab' ich nicht gesagt, dass mein Deutsch nicht perfekt ist? :D

Auch find' ich gut dein Hitler Zitate.
Tmutarakhan
23-01-2008, 20:16
Woah, that must have been way back when... Franz-Joseph Strauss died in the mid-80s, didn't he?
Don't remember the year, but yeah, it was well before reunification. I don't know if auto-translators are any better now than a couple decades back, but I get the impression NOT.
Cabra West
23-01-2008, 20:16
Don't remember the year, but yeah, it was well before reunification. I don't know if auto-translators are any better now than a couple decades back, but I get the impression NOT.

They're not, and I don't think they will be anytime soon. They only translate, but they'd need to sense-check as well. I don't think commercial software is quite that advanced yet ;)
Der Teutoniker
23-01-2008, 20:30
They're not, and I don't think they will be anytime soon. They only translate, but they'd need to sense-check as well. I don't think commercial software is quite that advanced yet ;)

The Google translator isn't terrible on a word to word basis, but I've also seen the result of someone trying to glean a whole paragraph of mine from it, and let me tell you, between my poor German, and Google's poor German, they had no idea what I was saying. :D
The Atlantian islands
23-01-2008, 23:10
Woher weisst du, dass er Hascher ist? :confused:
Was? Nei, nei. Ech denk du hascht mich falsch verstanden....
Ugh... Schwaebisch ist so ziemlich der schlimmste von allen.
Ich war mal auf ner Party, da war ein gaz suesser Typ, lange dunle Haare, suesser Ohrring, richtiger Zuckerarsch. Den hab ich ein paar Minuten lang angeschmachtet, dann kam der rueber und sagte "Isch han dacht du mogschd fiellei auch e Woinle?"
Lass mich probieren es zu übersetzen:
"Ich habe gedacht du magst vielleicht auch eine wohnli?" Ech hab ehrlrich keine Ahnung, weil ech noch nie Schwabisch gehört hab.
Infinite Revolution
23-01-2008, 23:15
you forgot your "no english speakers allowed" warning. well at least you posted in a language which there might realistically be a good portion of people able to speak or understand.
The Atlantian islands
23-01-2008, 23:26
you forgot your "no english speakers allowed" warning. well at least you posted in a language which there might realistically be a good portion of people able to speak or understand.
English is allowed as long as it relates to the topic at hand, that being German-speaking dialects but really anything related to the German language...questions and discussions about it and so are fine. What is not allowed is English trolling that derails the thread. So, no problem to speak in English, if you don't know German.

Anyway, maybe I should do my next one in Icelandic and then get pissed off when like 1 1/2 people can speak it and everyone else trolls it. :p
Neu Leonstein
23-01-2008, 23:43
I thought of another dialect I can't stand...Sächsisch.
Infinite Revolution
23-01-2008, 23:46
English is allowed as long as it relates to the topic at hand, that being German-speaking dialects but really anything related to the German language...questions and discussions about it and so are fine. What is not allowed is English trolling that derails the thread. So, no problem to speak in English, if you don't know German.

Anyway, maybe I should do my next one in Icelandic and then get pissed off when like 1 1/2 people can speak it and everyone else trolls it. :p

heh. well i understand a bit of german so i was interested to read the thread. but i've forgotten most of what i learned so i can't really contribute.
Dorstfeld
23-01-2008, 23:58
Watten besten Dialekt in Deutschland is, willze wissen. Kein is den besten. Abba watt für mich der schönste von allen is, datt sarrich dich: der vonnet Ruhrgebiet, unt zwaa vonne östliche Hälfte um Doatmunt rum. Da kommt nix gehng an.

Ansonzn finnich, datti Dialekte alle gleichberechticht sint. Alle hamse datt Recht so zu sabbeln wie et in ihre Ecke angesacht is. Mir is kein Dialekt direkt unsympatisch. Höchstenz unfastäntlich, woll?

Im Dialekt vonnem Pott kannze auch schöne Gedichte schreim, so wiede datt auf Hochdeutsch nich kannz. Sowatt hier zum Beispiel:

Hassewatt, bissewatt


Hassewatt, bissewatt.
Bissewatt, krissewatt.
Krissewatt, hassewatt, bissewatt,
bleibssewatt.

Hassenix, bissenix.
Bissenix, krissenix.
Krissenix, hassenix, bissenix,
bleibssenix.

Weissewatt? Lernzewatt.
Lernzewatt, kannzewatt.
Kannzewatt, krissewatt.
Krissewatt, wirssewatt.
Wirssewatt, bissewatt.

Bissewatt, hassewatt,
krissewatt, bleibssewatt.

Raffsenix? Lernzenix.
Lernzenix, kannzenix.
Kannzenix, krissenix.
Krissenix, wirssenix.
Wirssenix, bissenix.

Bissenix, hassenix,
krissenix, bleibssenix.

Scheckssewatt, machssewatt.

Scheckssenix?
Machssenix

Bei Cabra binnich getz untn duach, wa?
Die geht mit mir bestimmt kein Pilsken zischen. :D
SoWiBi
24-01-2008, 09:20
In standard German it is read normally as any double 'ss' combination would be, it can only be used though, when both 'ss' fall into the same syllable, for example; "Ich aß" (I ate), 'aß' can be variently spelled 'ass' and both are correct spelling (pronounced ahss). If they are in a different syllable however, the "ß" cannot replace the two 'ss' for example; "Professor" the 'ss' belongs each to a different syllable, so one could not correctly spell it "Profeßor".

This is not correct, and you can't spell "aß" as "ass" at all, ever. Well, except for when you do all-cap because we don't have a capital ß.

Terribly simplifiedly said, we use the "ß" after 'long' vowels/diphthongs, and "ss" following 'short' ones.


Ansonzn finnich, datti Dialekte alle gleichberechticht sint. Alle hamse datt Recht so zu sabbeln wie et in ihre Ecke angesacht is.

Nee, Menschen, die mich schon morgens um sieben auf hundertachtzig bringen wennse nur den Mund aufmachen haben einfach keine Rechte ;P Klar können sie so reden, wie ihnen der Schnabel gewachsen ist, bloß halt nicht in meiner Nähe ;P
Laerod
24-01-2008, 10:59
I thought of another dialect I can't stand...Sächsisch.So schlimm is' der nich'...
Risottia
24-01-2008, 11:09
Ok..aber ech hab gefragt "welcher hasscht du"...nicht "welcher hörscht du gern.


Ach, ich hatte es falsch verstanden: ich dachte, daß "hasscht" "häßt" meint!
Ich denke, mein Deutsch klinge ein bißchen nordreinisch.
Risottia
24-01-2008, 11:12
This is not correct, and you can't spell "aß" as "ass" at all, ever. Well, except for when you do all-cap because we don't have a capital ß.

Terribly simplifiedly said, we use the "ß" after 'long' vowels/diphthongs, and "ss" following 'short' ones.


Also, "ß" klingt nicht wie "ss". "ß" ist "sz".
Cabra West
24-01-2008, 12:22
Was? Nei, nei. Ech denk du hascht mich falsch verstanden....



Ich? Ich hab schon seit Jahren nicht mehr gehascht... :confused:
Cabra West
24-01-2008, 12:26
Bei Cabra binnich getz untn duach, wa?
Die geht mit mir bestimmt kein Pilsken zischen. :D

Ach, komm. Als ob's in der Ecke ueberhaupt anstaendiges Bier gibt :p ;)
SoWiBi
24-01-2008, 14:17
Also, "ß" klingt nicht wie "ss". "ß" ist "sz".

Sozusagen, jedenfalls seit der Rechtschreibreform.

Ich? Ich hab schon seit Jahren nicht mehr gehascht... :confused:

Komm, lass' uns Haschen spielen!

/kindergarten
Cabra West
24-01-2008, 14:55
Komm, lass' uns Haschen spielen!

/kindergarten

Hasch mich, ich bin der Fruehling! *lol
Risottia
24-01-2008, 17:08
Sozusagen, jedenfalls seit der Rechtschreibreform.


Scheiß-schreibreform. Ich liebe "ß", "ä", "ö", "ü" und "ttt"!!!
The Atlantian islands
24-01-2008, 18:05
Ich? Ich hab schon seit Jahren nicht mehr gehascht... :confused:
Ha, Ha. :rolleyes: Du bischt einfach so lustig.
Scheiß-schreibreform. Ich liebe "ß", "ä", "ö", "ü" und "ttt"!!!
They are still being used....The reform didn't take them away....
Ach, ich hatte es falsch verstanden: ich dachte, daß "hasscht" "häßt" meint!
"hasscht" heißt "hasst".
Ich denke, mein Deutsch klinge ein bißchen nordreinisch.
Ech spreche etwas zwischen Aargaudütsch und anderes...Weiß nicht genau.
Dorstfeld
24-01-2008, 22:48
Ach, komm. Als ob's in der Ecke ueberhaupt anstaendiges Bier gibt :p ;)

Kein anständiges Bier in Dortmund??!?!

Watt kommt alz nächstet? Bisse dann Steinkäuzkes auffe Akropolis am raufschleppen? :D
Lerkistan
25-01-2008, 02:22
Meine Stimme geht ganz ohne Selbstlob an manche Schweizer Dialekte. Aber sicher kein Zürcherdeutsch, gerade ihre ganzen missplazierten 'Ä's klingen einfach grauenhaft... oder 'äääifach grääuehaft', wie sie wohl sagen würden. Bündnerisch und Berndeutsch FTW :)

Edit: Habe gerade versucht, auch Beispiele für unterschiedliche Dialekte zu finden... Hier (http://www.youtube.com/watch?v=YfxlCb5E07Y) haben wir einen Basler (mit kurzen Haaren - und nicht sehr ausgeprägtem Dialekt) und einen Berner (mit Kappe). Allerdings bringt die Musik den natürlichen Rhythmus ziemlich durcheinander :/
Ifreann
25-01-2008, 15:57
Fliegende kinderscheisse!
Barringtonia
25-01-2008, 15:57
Ich spagte - ich sprechen sie kartofflen

Bitte...

Ich bedeutete - ich bin ein kartofflen

Kartofflen und spam sehr gut.
SoWiBi
25-01-2008, 20:11
Scheiß-schreibreform. Ich liebe "ß", "ä", "ö", "ü" und "ttt"!!!
Huh? Das "ß" ist weniger geworden, Umlaute sind gar nicht betroffen und Tripel-Konsonanten sind durch die Reform erst möglich geworden! (Und ich liebe sie)
Ha, Ha. :rolleyes: Du bischt einfach so lustig.

Naja, eine/r muss ja.
Andaluciae
25-01-2008, 20:31
Mein lieblings Dialekt ist von Deutschland.

Du Heide.
Dorstfeld
25-01-2008, 23:03
... und Tripel-Konsonanten sind durch die Reform erst möglich geworden! (Und ich liebe sie)


Die gab es vorher auch, und zwar in Wörtern wie Sauerstoffflasche oder Fetttröpfchen, wenn ein weiterer Konsonant folgt.
SoWiBi
26-01-2008, 13:43
Die gab es vorher auch, und zwar in Wörtern wie Sauerstoffflasche oder Fetttröpfchen, wenn ein weiterer Konsonant folgt.

Nana, vor der neuen Rechtschreibung war eine Konsonantenverdreifachung nich möglich; solche Fälle wurden auf einen doppelten Konsonanten reduziert, d.h. Sauerstofflasche und und Fettröpfchen, sowie Balettänzer, Flusschiffahrt etc.

Warum genau damals die Verteufelung des Dreifachkonsonanten Überhand über die etymologische/wortbildungstechnische "Korrektheit" gewonne hatte weiß ich nicht, aber so war es.
Cabra West
26-01-2008, 13:57
Nana, vor der neuen Rechtschreibung war eine Konsonantenverdreifachung nich möglich; solche Fälle wurden auf einen doppelten Konsonanten reduziert, d.h. Sauerstofflasche und und Fettröpfchen, sowie Balettänzer, Flusschiffahrt etc.

Warum genau damals die Verteufelung des Dreifachkonsonanten Überhand über die etymologische/wortbildungstechnische "Korrektheit" gewonne hatte weiß ich nicht, aber so war es.

Ich bin mir nicht ganz sicher, aber ich hab den Eindruck, dass das in Ost und West unterschiedlich gehandhabt wurde.
Ich hab in der Schule gelernt, dass es auf keinen Fall drei Konsonanten hintereinander geben kann, und dass es immer auf zwei reduziert werden muss.
Als ich aber in Leipzig studiert habe, haben mir meine Komilitonen in einer langen Diskussion auseinandergesetzt, dass falls ein weiterer Konsonant auf die drei gleichen Konsonanten folgt, alle drei geschrieben werden : Sauerstoffflasche und Schiffahrt. Nur wenn ein Vokal folgt, wird einer der Konsonanten weggelassen.
Hatte ich vorher nie gehoert, und als ich mich zuhause umhoerte stiess ich ebenfalls nur auf Verwunderung.

Entweder war das ne Ost-West Sache, oder es war einfach Bayern das wieder meinte alles anders machen zu muessen. Wer weiss?
SoWiBi
26-01-2008, 14:12
Ich bin mir nicht ganz sicher, aber ich hab den Eindruck, dass das in Ost und West unterschiedlich gehandhabt wurde.
I[...] falls ein weiterer Konsonant auf die drei gleichen Konsonanten folgt, alle drei geschrieben werden : Sauerstoffflasche und Schiffahrt. Nur wenn ein Vokal folgt, wird einer der Konsonanten weggelassen.

Entweder war das ne Ost-West Sache, oder es war einfach Bayern das wieder meinte alles anders machen zu muessen. Wer weiss?

Also ich, die ich sowohl im niedersächsischen als auch im NRW'schen Schulsystem mit der alten Rechtschreibung traktiert worden bin, habe von der von Dir beschriebenen 50/50 Regelung noch nie was gehört; für mich galt immer das vollständige Reduktionsgebot.

Vielleicht ist es also wirklich eine Ost-Sache.. jedenfalls keine Bayern-Sache.
Whereyouthinkyougoing
26-01-2008, 16:23
Die gab es vorher auch, und zwar in Wörtern wie Sauerstoffflasche oder Fetttröpfchen, wenn ein weiterer Konsonant folgt.

Nana, vor der neuen Rechtschreibung war eine Konsonantenverdreifachung nich möglich; solche Fälle wurden auf einen doppelten Konsonanten reduziert, d.h. Sauerstofflasche und und Fettröpfchen, sowie Balettänzer, Flusschiffahrt etc.

Warum genau damals die Verteufelung des Dreifachkonsonanten Überhand über die etymologische/wortbildungstechnische "Korrektheit" gewonne hatte weiß ich nicht, aber so war es.

Ich bin mir nicht ganz sicher, aber ich hab den Eindruck, dass das in Ost und West unterschiedlich gehandhabt wurde.
Ich hab in der Schule gelernt, dass es auf keinen Fall drei Konsonanten hintereinander geben kann, und dass es immer auf zwei reduziert werden muss.
Als ich aber in Leipzig studiert habe, haben mir meine Komilitonen in einer langen Diskussion auseinandergesetzt, dass falls ein weiterer Konsonant auf die drei gleichen Konsonanten folgt, alle drei geschrieben werden : Sauerstoffflasche und Schiffahrt. Nur wenn ein Vokal folgt, wird einer der Konsonanten weggelassen.
Hatte ich vorher nie gehoert, und als ich mich zuhause umhoerte stiess ich ebenfalls nur auf Verwunderung.

Entweder war das ne Ost-West Sache, oder es war einfach Bayern das wieder meinte alles anders machen zu muessen. Wer weiss?

Ich kann Dorstfeld nur zustimmen. Da ich in Baden-Württemberg zur Schule gegangen bin und es dort genau so gelernt habe, kann es also keine Ost-West-Sache sein. Nach Cabras Beispiel allerdings auch keine Nord-Süd-Sache. Hmm.
Ich höre übrigens heute zum ersten Mal davon, dass die Konsonant/Vokal-Regelung offensichtlich nicht allgemein verbreitet war. *verblüfft*
Tmutarakhan
26-01-2008, 21:41
Nei, nei, wenn drei gleiche Konsonanten nacheinander folgen, sollen sie mit VIER geschreibt: "Sauerstofffflasche" usw.
SoWiBi
26-01-2008, 22:45
Nei, nei, wenn drei gleiche Konsonanten nacheinander folgen, sollen sie mit VIER geschreibt: "Sauerstoffflasche" usw.

Phersager.

a) Es ist nicht sehr weise, gleichzeitig eine Rechtschreib- und eine Grammatikreform einführen zu wollen; das verwirrt die Menschen bloß zu sehr.

b) Man soll halten, was man verspricht, und keine Reform ankündigen, wenn es doch nur wieder das alte ist (Hint: Zähl' noch mal die Fs in Deinem Vorschlag nach.. Ich schwöre, dass ich das Zitat in seiner Gänze intakt gelassen habe)
Dorstfeld
27-01-2008, 01:26
Ich habe ein 1989er NRW-Abitur mit Deutsch-LK (14 Punkte), und uns haben sie folgendes eingetrichtert:

Bei Dreierverbindungen, auf die ein Vokal folgt, fällt ein Konsonant weg. Schiffahrt.
Bei Dreierverbindungen, auf die ein weiterer Konsonant folgt, bleiben alle Konsonanten erhalten. Fetttröpfchen.

And that's the Gospel Truth. :p

Das war natürlich vor der unsäglichen RSR-Flickschusterei, damals, als es noch allgemeingültige Regeln gab, an denen man sich sicher orientieren konnte.