NationStates Jolt Archive


Language Database Edition 2

Sel Appa
18-11-2006, 00:27
Sel Appa's Translator Database-Second Edition

Version 1.0

Old Version (http://forums.jolt.co.uk/showthread.php?t=416129)

Often, users may need help identifying or translating a language, or even just plain talking in it. Please help me continue to keep an updated listing of all users who can help with foreign languages. Please post which languages you are fluent enough to recognize and/or help with. Also, PLEASE TG me to frauds, bad translators, mistakes.... I don't require examples. In addition, tell me exactly what languages you can do IN ENGLISH! Another note: Please don't tell me you can translate if all you have is a simple online translator. I mean you really speak the language or have learned it.

I am restarting this list so please say again, even if you are on the old list. :)


Afrikaans {Afrikaans}-
Ancient Greek {}-
Ancient Egyptian {r n km.t}-
Arabic {عربية}-
Bahasa Melayu {بهاس ملايو}-
Bulgarian {Български}-Rakiya
Catalan {Català}-
Chinese {中文}-
Danish {Dansk}-
Dutch {Nederlands}-Damor
Esperanto {Esperanto}-Sel Appa
Farsi {فارسی}-
Finnish {Suomi}-
French {Français}-Boonytopia,Sel Appa
Frisian {Frysk}-Damor
Gælic {Gæilge}-Ifreann
German {Deutsch}-Neu Leonstein,Rakiya,Vetalia,Whereyouthinkyougoing
Greek {Ελληνικά}-
Hebrew {עברית}-Kreitzmoorland
Hindi {हिन्दी, हिंदी}-
Icelandic {Íslenska}-
Italian {Italiano}-
Japanese {日本語}-Kanabia
Korean {한국어 / 조선어}-
Latin {Latina}-Chandelier
Latvian {Latviešu}-
Luxembourgish {Lëtzebuergësch}-
Macedonian {Македонски}-Rakiya
Middle English {English}-
Old English {Englisc}-
Norwegian {Norsk}-
Polish {Polski}-Swilatia
Portuguese {Português}-Kathol
Romanian {Română}-
Russian {Русский}-Rakiya
Serbian {Cрпски/Srpski}-Rakiya
Spanish {Español}-Gorgamin
Swahili {Kiswahili}-
Swedish {Svenska}-
Tagalog {}-
Tamil {தமிழ}-
Ukrainian {Українська}-
Urdu {اردو}-
Xhosa {IsiXhosa}-
Yiddish {ייִדיש}-Keruvalia
AB Again
18-11-2006, 03:56
As one of my professional activities is translating, I would like to know how much you propose to pay us for any translations we make for you.
New Xero Seven
18-11-2006, 03:57
What's with the Isi in front of the Xhosa? :)
Laerod
18-11-2006, 04:16
As one of my professional activities is translating, I would like to know how much you propose to pay us for any translations we make for you.A good question. Our time is worth much money and there's no sense in destroying jobs. :)
Vetalia
18-11-2006, 04:20
Hey, is it okay if our command of the language isn't completely fluent?

I'd really like to practice my German reading and translation skills, so I could kind of be an "assistant translator" or something like that. I'm currently in my 5th year of the language and am taking Intermediate German 201 next quarter as part of my requirements for a German minor.
Sel Appa
18-11-2006, 04:50
As one of my professional activities is translating, I would like to know how much you propose to pay us for any translations we make for you.

Personally, I would only need a word or a sentence every now and then. I doubt anyone would ask for a whole paper or something. And then you can justifiably charge them.
Neu Leonstein
18-11-2006, 08:54
I'm decent at German. So if Vetalia can't help you, maybe I can.
Kreitzmoorland
18-11-2006, 08:59
I can do Hebrew. My french is terrible, but in a pinch maybe.
Boonytopia
18-11-2006, 11:34
My French is pretty good, but there are plenty of others here who are better at it though.
Chandelier
18-11-2006, 14:29
I'm in my third year of studying Latin, so I might be able to help a little bit with that.
Swilatia
18-11-2006, 14:36
Angielski na Polski / Polish to English
Damor
18-11-2006, 14:47
I can do Dutch and Frisian (Frysk), although I can't write the latter very well (reading isn't a problem).
AB Again
18-11-2006, 15:18
Personally, I would only need a word or a sentence every now and then. I doubt anyone would ask for a whole paper or something. And then you can justifiably charge them.

Translation is charged in one of two basic schemes. By word or by lauda (20 lines of 72 characters including spaces). If you only want a few words, then you pay very little, but you still pay.

Or do you expect a taxi driver not to charge because it is only a mile or so, not a cross continental trip?
Gorgamin
18-11-2006, 15:36
I've had six years of Spanish, and I can read and write it fluently and speak it moderately-fluently. So put me down for that.
Damor
18-11-2006, 15:48
As one of my professional activities is translating, I would like to know how much you propose to pay us for any translations we make for you.If it's too much trouble to do someone a favour, then don't.
Sel Appa
18-11-2006, 20:24
I'm in my third year of studying Latin, so I might be able to help a little bit with that.

Perhaps..."Freedom, Justice, Defense" (in whatever tense is used for mottos, I guess present)

If it's too much trouble to do someone a favour, then don't.

Exactly!
Ifreann
18-11-2006, 20:26
I'm pretty good at Irish. I'm passable in German too, but there are actual Germans on the board so you won't need me for that.
Rakiya
19-11-2006, 01:36
. Please post which languages you are fluent enough to recognize and/or help with.

Between my wife and I, we are good for english, bulgarian, german, and russian. Passable for macedonian and serbian.
Kathol
19-11-2006, 14:00
I can do Portuguese, in the rare occasion it is needed.
Kanabia
19-11-2006, 14:33
Nihongo o hanasu koto ga dekimasu.

I can speak Japanese. Although it's by no means fluent.
Chandelier
19-11-2006, 14:35
Perhaps..."Freedom, Justice, Defense" (in whatever tense is used for mottos, I guess present)


Well, they're not verbs, so there wouldn't be a tense. I'm not sure if it would be in the nominative or the accusative case, though. I'll go with nominative.

"Libertas, Justitia" would work for Freedom and Justice, but I'm not sure whether "praesidium" or "defensio" would be better for "defense". I guess either one would probably work.
Keruvalia
19-11-2006, 14:36
Put me down for Southern US slang, ya'll.

Oh ... and maybe Yiddish.
Sel Appa
19-11-2006, 18:09
Well, they're not verbs, so there wouldn't be a tense. I'm not sure if it would be in the nominative or the accusative case, though. I'll go with nominative.

"Libertas, Justitia" would work for Freedom and Justice, but I'm not sure whether "praesidium" or "defensio" would be better for "defense". I guess either one would probably work.

My school's motto says "Justi" though...and isn't it with an 'I' as there is no 'J' in Latin? Like there is no 'V' or 'W'...although I think 'V' was the original form of 'U'

I don't know much grammar of Latin :rolleyes:

Defense as in self-defense...if that helps

(updating)
Whereyouthinkyougoing
19-11-2006, 18:21
Hah, I just translated something into English for my dad and finally I'm done and what do I do? Click on this thread. >.<

So yeah, put me down for German if you still need someone for that.
Kiryu-shi
19-11-2006, 18:32
I can speak Japanese pretty fluently, but I've always had trouble translating Japanese to English and vice versa. So I could fill in but NERVUN or Daistilla (sp?) would probably be better translaters.

Edit: or Kanabia. (Watashi mo nihongo shabereru)
Chandelier
19-11-2006, 18:48
My school's motto says "Justi" though...and isn't it with an 'I' as there is no 'J' in Latin? Like there is no 'V' or 'W'...although I think 'V' was the original form of 'U'

I don't know much grammar of Latin :rolleyes:

Defense as in self-defense...if that helps

(updating)

It's usually shown as an 'I', but it's often shown as a 'J' instead, too. It can work either way, from what I understand. My dictionary shows some words with I and some words with J.

Then I guess "praesidium" is out. It's more like a military-type defense. "Defensio" could still work, although I'm not entirely sure.
Sel Appa
19-11-2006, 19:02
It's usually shown as an 'I', but it's often shown as a 'J' instead, too. It can work either way, from what I understand. My dictionary shows some words with I and some words with J.

Then I guess "praesidium" is out. It's more like a military-type defense. "Defensio" could still work, although I'm not entirely sure.

What's defensio like? I need a more civilian word.
Chandelier
19-11-2006, 19:09
What's defensio like? I need a more civilian word.

It's just "defense." I guess it's more of a general term. I'll have to look through my dictionary and see if there's a better word.

OK, the only other word I could find was for a legal defense, "patrocinium." "Defensio" will have to work, then. It's the closest thing to it.
Sel Appa
19-11-2006, 20:02
It's just "defense." I guess it's more of a general term. I'll have to look through my dictionary and see if there's a better word.

OK, the only other word I could find was for a legal defense, "patrocinium." "Defensio" will have to work, then. It's the closest thing to it.

Thanks! :)