Latin
Nova Roma
18-03-2005, 02:35
For those of you that know basic Latin:
Nostra mundus
"Our world" is what I'm trying to say. Is this the correct adjective form for nostra?
New Granada
18-03-2005, 02:37
For those of you that know basic Latin:
Nostra mundus
"Our world" is what I'm trying to say. Is this the correct adjective form for nostra?
I'm not too far in to lating yet but it depends on what case you want "mundus" to be in, then make nostra agree.
Nostrus mundus perhaps? i'm really not sure.
New Granada
18-03-2005, 02:46
Okey dokey i'm on the case~
Mundus -i m. is a second declension noun, so it is:
nom. Mundus
gen. mundi
dat. mundo
acc. mundum
abl. mundo
voc. munde
Looks like "Nostra Mundus" it would be, unless you mean it to be in the genitive or dative or accusative or ablative or vocative case.
Andaluciae
18-03-2005, 02:48
Carpe Crustoleum! (I think I spelled it right)
Bodies Without Organs
18-03-2005, 02:51
MUNDUS NOSTER.
Randomea
18-03-2005, 02:58
Mendax.
Carpe Crustoleum! (I think I spelled it right)
Grab the fish?
Super-power
18-03-2005, 03:37
Hey Nova Roma, if you know Latin, you'd surely know why Democrats are such sinister politicians!
Et tu, Brute?
There ends my exstensive knowledge of Latin.
Randomea
18-03-2005, 03:40
That is really bad.
Edit the Democrats joke.
Heiligkeit
18-03-2005, 03:42
You want it to be genetive.
First, I don't think sotra means ours. I belive it means night.
It shoudl be:
mundorum(plural genetive)
You shouldn't need the extra pronoun.
Bodies Without Organs
18-03-2005, 03:43
That is really bad.
Edit the Democrats joke.
He makes it every chance he gets: every time the subject of the latin language comes up... there goes the same lame pun.
Heiligkeit
18-03-2005, 03:43
Et tu, Brute?
There ends my exstensive knowledge of Latin.
And the end of a leader.
Bodies Without Organs
18-03-2005, 03:44
You want it to be genetive.
First, I don't think sotra means ours. I belive it means night.
It shoudl be:
mundorum(plural genetive)
You shouldn't need the extra pronoun.
1. Where did 'sotra' enter into all this?
2. Why are you using the plural form when the OP wants the singular?
3. What extra pronoun?
Heiligkeit
18-03-2005, 03:46
1. Where did 'sotra' enter into all this?
2. Why are you using the plural form when the OP wants the singular?
3. What extra pronoun?
sotra?
Its genetive, plural.
Nostrum
Bodies Without Organs
18-03-2005, 03:50
sotra?
First, I don't think sotra means ours.
That 'sotra'.
Its genetive, plural.
But there is only one world being discussed. Thus singular.
As far as the genitive case goes, that would be used if we wanted to form a sentence like 'the world's pain', such is not the case.
Nostrum
So, the phrases 'PATER NOSTER' and 'TERRA NOSTRA' are incorrect then, eh?
Heiligkeit
18-03-2005, 03:53
Apologies. I meant nostrum
Yes, but the "nostrum" is plural
Ummm...No. I'm an idiot.
Wow... 7 years of Latin comes in useful!
Mundus Noster
Mundus is a masculing noun. Noster is the masculine form of the adjective Noster, Nostra, Nostrum. The adjective comes after the noun and must agree with it in number, gender, and case.
Bodies Without Organs
18-03-2005, 03:59
Yes, but the "nostrum" is plural
There is no distinction made between singularity and plurality here - it just is a collective personal possessive pronoun - noster/nostra/nostrum - and the form taken depends upon the gender of the noun it is attached to, in this case male, therefore MUNDUS NOSTER... I think. Yes? No?
Bodies Without Organs
18-03-2005, 04:00
Wow... 7 years of Latin comes in useful!
Mundus Noster
Mundus is a masculing noun. Noster is the masculine form of the adjective Noster, Nostra, Nostrum. The adjective comes after the noun and must agree with it in number, gender, and case.
Yay! Someone to back us up.
Heiligkeit
18-03-2005, 04:06
Screw it. I'll just give up. I've been taking 1 year of Latin.
Elephantum
18-03-2005, 04:06
Mundus noster is right as long as mundus is 2nd masculine, if its another decl. its different, i personally dont know it
out of curiosity, is this right?
Nostrarum Feminarum Pectorum sunt carae
Heiligkeit
18-03-2005, 04:07
Mundus noster is right as long as mundus is 2nd masculine, if its another decl. its different, i personally dont know it
out of curiosity, is this right?
Nostrarum Feminarum Pectorum sunt carae
For all I know, yes.
The Zoogie People
18-03-2005, 04:11
As a few have said, Noster Mundus.
Elephantum, what is dear? Why is 'our female bosoms' in the genitive?
Mundus noster is right as long as mundus is 2nd masculine, if its another decl. its different, i personally dont know it
out of curiosity, is this right?
Nostrarum Feminarum Pectorum sunt carae
Doesn't matter what declension Mundus is, as long as its Masculine Singular Nominative
Elephantum
18-03-2005, 04:17
As a few have said, Noster Mundus.
Elephantum, what is dear? Why is 'our female bosoms' in the genitive?
its my nations tentative new motto. it should be "our wives breasts are expensive" theres been a boom in plastic surgery lately :)
Silence and Nothing
18-03-2005, 04:20
I wanna learn latin. all I know is "postatum obscuri lateris necessitis" and I don't know if it's spelled right.
The Zoogie People
18-03-2005, 04:21
Ah. Well, in that case, breasts should be in the plural. Rather than chests, I would suggest uber, uberis (neuter) - so in the nominative plural, ubera. 'Our wives' still own the breasts - at least, I hope they still are in possession of them, because it would be kinda disgusting otherwise - so that'd still be in the genitive. Carae would have to be cara to agree with ubera.
Nostrarum feminarum ubera sunt cara.
Oh, and I just remembered :D - Romanes eunt domus. Cookie to whoever can figure out the reference and rewrite it.
Silence and Nothing, learn LATIN! It is awesome. Hellsinfkslfjiehojfioejmflk (sp? yeah, i know) - stick with LATIN! It is beautiful. ROMIS GLORIUS, NOMEN ME IMPUNIT! Another cookie to whoever gets this one correctly translated :P
its my nations tentative new motto. it should be "our wives breasts are expensive" theres been a boom in plastic surgery lately :)
It should be 'breasts of wives our expensive are'...
Elephantum
18-03-2005, 04:23
Ah. Well, in that case, breasts should be in the plural. Rather than chests, I would suggest uber, uberis (neuter) - so in the nominative plural, ubera. 'Our wives' still own the breasts - at least, I hope they still are in possession of them, because it would be kinda disgusting otherwise - so that'd still be in the genitive. Carae would have to be cara to agree with ubera.
Nostrarum feminarum ubera sunt cara.
Oh, and I just remembered :D - Romanes eunt domus. Cookie to whoever can figure out the reference and rewrite it.
we havent learned uberis, but it stirkes me as odd that breast is neuter, but then again manliness is feminine
The Zoogie People
18-03-2005, 04:26
Yeah, I had to look that up in the dictionary. Actually, I wasn't looking it up. I have a nice command-line (but useful!) PC latin dictioanry called Whitakker's Words (you'll find it on Google easily enough), and I typed in 'uber' one day, just for the heck of it. Uber...as in 'Uber-l337.' I was a bit surprised when 'breast' came up.
Of course, everything comes from latin, so we may only deduce that...;)
Uber is also used for animal udders. Probably why it's neuter. As for why 'manliness' is feminine, I can't say :)
Elephantum
18-03-2005, 04:28
Yeah, I had to look that up in the dictionary. Actually, I wasn't looking it up. I have a nice command-line (but useful!) PC latin dictioanry called Whitakker's Words (you'll find it on Google easily enough), and I typed in 'uber' one day, just for the heck of it. Uber...as in 'Uber-l337.' I was a bit surprised when 'breast' came up.
Of course, everything comes from latin, so we may only deduce that...;)
Uber is also used for animal udders. Probably why it's neuter. As for why 'manliness' is feminine, I can't say :)
dont they only use female udders, unless...
The Zoogie People
18-03-2005, 04:40
Well, I suppose 'animals' are neuter, because they're lowly animals and not manly or womanly like us.
Tua uxor est mulier sordidissima!
More cookies.
Bodies Without Organs
18-03-2005, 04:41
Oh, and I just remembered :D - Romanes eunt domus. Cookie to whoever can figure out the reference and rewrite it.
The answer you want is either 'People called Romans they go to the house' or ROMANI ITE DOMUM.
Vehement Indifference
18-03-2005, 04:43
Ah. Well, in that case, breasts should be in the plural. Rather than chests, I would suggest uber, uberis (neuter) - so in the nominative plural, ubera. 'Our wives' still own the breasts - at least, I hope they still are in possession of them, because it would be kinda disgusting otherwise - so that'd still be in the genitive. Carae would have to be cara to agree with ubera.
Nostrarum feminarum ubera sunt cara.
Oh, and I just remembered :D - Romanes eunt domus. Cookie to whoever can figure out the reference and rewrite it.
Silence and Nothing, learn LATIN! It is awesome. Hellsinfkslfjiehojfioejmflk (sp? yeah, i know) - stick with LATIN! It is beautiful. ROMIS GLORIUS, NOMEN ME IMPUNIT! Another cookie to whoever gets this one correctly translated :P
Life of Brian.
And it should be Romani ite domum .
Now you better give me cookie, or I'll cut your balls off!
The Zoogie People
18-03-2005, 04:43
Bodies w/o organs (ewww) - Well, if i felt nitpicky, i'd say, 'people called romanes, they go, the house,' and 'romani ite domus.' but oh well.
Yay! Have a cookie! (you do know the reference, right?)
Vehement indifference - Oh, cut your own balls off.
Bodies Without Organs
18-03-2005, 04:44
Life of Brian.
And it should be Romani ite domum .
Bow you better give me cookie, or I'll cut your balls off!
You just made my edit look very sneaky - I realised an error and started editing in it, only to find your post waiting for us when I was finished.
Vehement Indifference
18-03-2005, 04:44
Well, if i felt nitpicky, i'd say, 'people called romanes, they go, the house,' and 'romani ite domus.' but oh well.
Yay! Have a cookie! (you do know the reference, right?)
I should get a cookie too! :rolleyes:
Vehement Indifference
18-03-2005, 04:46
You just made my edit look very sneaky - I realised an error and started editing in it, only to find your post waiting for us when I was finished.
Mwahaha!
The Zoogie People
18-03-2005, 04:46
ROMIS GLORIUS, NOMEN ME IMPUNIT!
Tua uxor est mulier sordidissima!
There's still those two. Oh, fine, have a cookie, you son of a silly person.
Vehement Indifference
18-03-2005, 04:49
ROMIS GLORIUS, NOMEN ME IMPUNIT!
Tua uxor est mulier sordidissima!
There's still those two. Oh, fine, have a cookie, you son of a silly person.
In glorious Rome, the name punishes me! [that really doesn't make sense..., way to use the "locative of place in which" construction though]
Your wife is the most dirty woman! [you could go with slutty too, I guess, or take the easy way out and just go with sordid]
The Zoogie People
18-03-2005, 04:52
Wrong on the first count. (Think outside the box.)
The second one's good. Have another cookie. You could've said 'your wife is a dirty whore' though. :D
Vehement Indifference
18-03-2005, 04:54
Wrong on the first count. (Think outside the box.)
The second one's good. Have another cookie. You could've said 'your wife is a dirty whore' though. :D
Doh! I hate thinking outside the box, I'm no good at it...
I mean, what I said was technically a literal translation...
Oh well, lemme think about it some more.
*munches on cookies*
EDIT: And while we're at it, why don't I add this in? I overheard somebody say this at a weird Latin convention I was at once...I can only assume what the situation was...
"Cade ad pavementum, dic me domum, et da mihi caput!"
The Zoogie People
18-03-2005, 04:55
Well, Romis would be a locative (or dat or abl, but it would make even less sense), but Glorius is still in the nominative. It doesn't make sense literally :P
Here's another one along those lines...the think-outside-of-the-box lines...Caesar noctem sili fors ticinis nec aut.
Pst...try reading it out loud.
Vehement Indifference
18-03-2005, 05:02
Well, Romis would be a locative (or dat or abl, but it would make even less sense), but Glorius is still in the nominative. It doesn't make sense literally :P
Here's another one along those lines...the think-outside-of-the-box lines...Caesar noctem sili fors ticinis nec aut.
Oh, duh, I knew that. I started thinking glorius was 5th declension for some reason, whoops, and that would be ibus anyway...
I'm too tired right now for outside-the-box thinking, and I'm apparently not in Latin mode, as I have a Greek midterm tomorrow morning, so perhaps I'll attempt these later if nobody does them first.
The Zoogie People
18-03-2005, 05:18
Ah...you take Greek? I salute you. And feel an enormous amout of pity as well. Here, have a whole box of cookies.
New Granada
18-03-2005, 05:41
Hey Nova Roma, if you know Latin, you'd surely know why Democrats are such sinister politicians!
Just put it in your goddamn signature.
:)
Vehement Indifference
18-03-2005, 05:52
Ah...you take Greek? I salute you. And feel an enormous amout of pity as well. Here, have a whole box of cookies.
Yes, this is actually my third year of Greek [two in highschool, and now this one in college], and yes, it does suck.
I appreciate the cookies though, thanks.
Randomea
18-03-2005, 18:59
Biggus Diccus and Incontenentia Biggus Diccus
Trilateral Commission
18-03-2005, 19:06
carpe inguenem
Ninja Zombie Dinosaurs
18-03-2005, 19:07
MUNDUS NOSTER.
That's what I would have thought.
Bodies Without Organs
19-03-2005, 04:50
CAESER ADSUM IAM FORTE. BRUTUS ADERAT. CAESER SIC IN OMNIBUS. BRUTUS SIC INAT.
_______
PORTA EST URNA.
Note: I have added this note here featuring lower case letters as NS appears to have an anti-shouting filter which converts any all upper case post to lower case. Strange.
The Zoogie People
19-03-2005, 04:53
CAESER ADSUM IAM FORTE. BRUTUS ADERAT. CAESER SIC IN OMNIBUS. BRUTUS SIC INAT.
Yes! I couldn't have asked for a better answer! Cookies! Lots of cookies! :D
...the gate is a water-jar?
Bodies Without Organs
19-03-2005, 04:56
...the gate is a water-jar?
The door is ajar.
Paradiesonearth
19-03-2005, 13:59
I think i should be mundus noster...
Paradiesonearth
20-03-2005, 19:59
Biggus Diccus and Incontenentia Biggus Diccus
another monty python fan?
Biggus Diccus and Incontenentia Biggus Diccus
Isn't he a vegy impogtant pegson in Gome.
There is no other messiah than brian, and follow the pumkin.
------------------------------------------------------------------------
BTW here goes a long one.
qui venenum dicit, adicere debet, uturum malum an bonum; nam et medicamenta venena sunt,
Franziskonia
21-03-2005, 00:10
Sorry, but isn't mundus from u-declination?
mundus, -us, then, female. So "mundus nostra".
Fran
Bodies Without Organs
21-03-2005, 01:20
Sorry, but isn't mundus from u-declination?
mundus, -us, then, female. So "mundus nostra".
Fran
MUNDUS is masculine, like for example, CRASSUS or JULIUS.*
* I suppose that last one should actually be 'IULIUS'?
Franziskonia
21-03-2005, 01:29
Oh, well, yes, just looked it up. Sorry, my Latin's kind of rusty, since it's been a few years... ;)
Fran