NationStates Jolt Archive


Ici le sujet français!

Superpower07
26-09-2004, 12:49
Ici, on peut parler de tous les choses, mais il doit être en français!
Siljhouettes
26-09-2004, 13:21
Il faut être soigneux ou les Bushies nous accuserons d'être "cheese eating-surrender monkeys".
The Water Cooler
26-09-2004, 14:58
Vers le bas avec la monarchie! Café si français elle vous incitera à aller oui oui!
Revolutionairy Ideals
26-09-2004, 15:15
Je suis anglaise, mais je voudrais parle un petite peu de francaise pour aider moi avec mon tests. Ma francaise est bon/mal?
The Water Cooler
26-09-2004, 15:19
Nom convenable, particulièrement vu mon dernier poteau!
Myrth
26-09-2004, 15:21
C'est pas mal. Je n'ai pas étudié la francais depuis 2 ans ainsi je ne peux pas le parler bien. :(
Kryozerkia
26-09-2004, 15:28
Ma française sa très mal! Je ne comprende le française bien...est je suis canadienne... c'est mal parce que vous canadienne être obligé coutrant les langue de française et anglaise...
Mr Basil Fawlty
26-09-2004, 16:30
Salut les gars,

J' éspère que ce topic aura le même succes que celle en Néerlandais.
Vive la langue de Voltaire!
Sydenia
26-09-2004, 16:38
Let's see if I can translate some of these...

Je suis anglaise, mais je voudrais parle un petite peu de francaise pour aider moi avec mon tests. Ma francaise est bon/mal?

I'm English, but I speak a little French to help with tests. Is my French good/bad?

C'est pas mal. Je n'ai pas étudié la francais depuis 2 ans ainsi je ne peux pas le parler bien.

It's not bad. I haven't studied French in 2 years, so I don't speak it very well.

Ma française sa très mal! Je ne comprende le française bien...est je suis canadienne... c'est mal parce que vous canadienne être obligé coutrant les langue de française et anglaise...

My French is very bad! I have never understood French well... and I'm Canadian... it's bad that Canadians are forced to learn both French and English...

Was I close with anyone? I haven't spoken a word of French in some 10 years. x_x;
Jever Pilsener
26-09-2004, 16:41
It's freaky. Eventhough I don't speak French I sort of understand, I think, what is written here.
Sydenia
26-09-2004, 16:47
It's freaky. Eventhough I don't speak French I sort of understand, I think, what is written here.

Do you speak Spanish? I've actually read signs before that I thought were in poorly worded French, and understood them, only to realize the signs were in fact written in Spanish. o.o;
Superpower07
26-09-2004, 16:56
Do you speak Spanish? I've actually read signs before that I thought were in poorly worded French, and understood them, only to realize the signs were in fact written in Spanish. o.o;
Si on parle un langue romance, on peut comprendre un peu des autres.
Revolutionairy Ideals
26-09-2004, 17:03
Oui, Superpower07 est correct. J'aime les langues romance, ils ont tres beau.

Sydenia, you were right about my first post as well.
QU3B3C-Libre
26-09-2004, 17:09
ouf une chance c supposé être juste en français...ya les anglais qui viennent nous blaster et dire que c'est inutile de parler français...lol! On devrait bannire l'anglais du Québec au moins ce serait déjà mieux...
Peycharmant
26-09-2004, 17:18
Il est agréable de parler francais sur un forum essentiellement anglophone ( et souvent francophobe :rolleyes: )

Si vous me permettez quelque petites corrections à vos messages ;) :

La faute la plus courant des anglophones parlant francais se situe dans le genre des noms (masculin et feminin) :

la francais

On dit le francais ou la langue francaise ce qui est je l'avoue tres confus :D

les langues romance : on parle de langues romanes: ce qui veut dire les langues derivées du latin ( pour Rome). La romance est une histoire d'amour :fluffle:

Si vous avez des questions je suis à votre entière dispostion ;)
Revolutionairy Ideals
26-09-2004, 17:25
Les Langues Romances est Francaise, Espanol, Italien, Romance (un Langue Swiss non?) Portugeese, non?
Peycharmant
26-09-2004, 17:38
Les langues romanes sont l'italien, l'espagnol , le francais, et le roumain.

On peut noter aussi les patois regionaux qui sont des ponts linguistique entre ces differentes langues par exemple l'occitan qui est a mi chemin entre le francais et l'espagnol. Ce qui fait que l'on retrouve beaucoup de sons et expressions communes entre ces langues. :)
Siljhouettes
26-09-2004, 17:42
Les Langues Romances est Francaise, Espanol, Italien, Romance (un Langue Swiss non?) Portugese, non?
Les Langues Romances sont le Francais, l'Espanol, l'Italien, le Portugese et le Romanien. En Suisse, ils parlent l'Allemand.
LordaeronII
26-09-2004, 17:46
Io parlo Italiano, anche se non buono.

Io ero studiato il francese....

Ahhhh I suck at foreign languages xD Still in 2nd year Italian right now.

I dropped french aw hile ago, but I can still understand alot of what's being said here.
Peycharmant
26-09-2004, 17:51
Je sais que les latins, qu'ils soient francais, italiens ou espagnols sont renomés pour leur passions amoureuses :p mais je le repète on parle de langue ROMANES et non "romances ".

La Suisse a trois langues officielles: le francais , l'italien et le suisse allemand. La partie suisse parlant le francais est appellée Suisse Romande d'ou la confusion.
Ariddia
26-09-2004, 17:55
Bonjour à tous... Je suis mi-Français, mi-Anglais, habitant en France. C'est vrai que ça fait plaisir de parler Français sur ce forum...

Si vous n'êtes par francophone de naissance et que vous voulez parler Français ici, je suis sûr que nous serons heureux de vous aider à vous améliorer!
East Canuck
26-09-2004, 18:10
Tres bien, je vais corriger certaine fautes pour aider tout le monde.

Alright, I will corect some of your mistakes to help everyone.

Je suis anglaise, mais je voudrais parler un petite peu de francais pour m'aider avec mes tests. Mon francais est bon/mal?
One other thing: test is an english expression. We use it all the time but it's still a mistake.

C'est pas mal. Je n'ai pas étudié le francais depuis 2 ans donc je ne peux pas bien le parler .
Ah, correcting a Mod, one of life's greatest pleasure.

Mon français est très mauvais! Je ne comprend pas bien le français...et je suis canadienne... c'est mal parce que vous canadienne être obligé d'apprendre les langue française et anglaise...

also, we say "langue latine" to express the roman-based languague and we say "langue romantique" to say romantic language. French, like spanish is the lover's tongue.
Unfree People
26-09-2004, 22:41
Il ne faut pas corriger des fautes sur un forum, nous sommes ici de bavarder, pas d'apprendre une langue. Surtout quand tu te trompes - c'est "certaines fautes". :rolleyes:

Je sais que je ne connais pas le francais si bien, mais ca m'est egal. Il me fait plaisir de pratiquer ;)
The Underground City
26-09-2004, 22:49
Je parle un peu de francais. Je n'ai pas étudié ca depuis trois ans, alors mon francais n'est pas fort.

I expect there were mistakes in there.
East Canuck
26-09-2004, 23:06
Il ne faut pas corriger des fautes sur un forum, nous sommes ici de bavarder, pas d'apprendre une langue. Surtout quand tu te trompes - c'est "certaines fautes". :rolleyes:

Je sais que je ne connais pas le francais si bien, mais ca m'est egal. Il me fait plaisir de pratiquer ;)
Peut-être mais la personne a demandé comment était son français. J'ai corrigé ses fautes pour qu'elle apprenne.

Certaines personne vont détester se faire corriger sur un forum, d'autres l'apprécient. Quand on est en train d'apprendre une langue, c'est mieux qu'on se fasse corriger pour bien apprendre. Ceci étant dit, si la personne ne veux pas se faire corriger, je peux comprendre.

C'est comme moi et l'anglais, j'aime bien quand on me corrige sur un forum (en autant que ce soit fait de façons respectueuse, comme tu as fait...) car je peux parfaire mes connaissances.
Deutchland Uber Alles
26-09-2004, 23:28
J'ai etudee francais pour 6 ans a mon ecole, je crois que pendant tout ce temps j'ai appris quelque chose lol...mais j'ai finis avec l'ecole maintenant, et je vais entre a un universite en angleterre je m'inquete que je vais oublier tout que je sais en francais. Donc c'est bon de trouver des oppurtunites de practiquer la langue.
Unfree People
27-09-2004, 00:32
Peut-être mais la personne a demandé comment était son français. J'ai corrigé ses fautes pour qu'elle apprenne.
Mais quelques personnes que tu as corrige ne l'as pas demande. (I think I messed up that relative clause, or?)

Je vois que tu habites en Montreal, j'envisage d'y aller pour etudier le droit a l'Universitaire de Montreal, tu la connais?

Donc c'est bon de trouver des oppurtunites de practiquer la langue.Je suis en accord de toi, je suis une classe de cette langue maintenant, mais je ne la pratique presque jamais.
East Canuck
27-09-2004, 13:30
Mais quelques personnes que tu as corrige ne l'as pas demande. (I think I messed up that relative clause, or?)

Dans ce cas, je m'Excuse a ceux qui aurait été offensé par mes actions.
Pour ta phrase, c'Est bien sauf pour le temps du verbe. La bonne version aurait été:
Mais quelques personnes que tu as corrige ne l'ont pas demande.

Je vois que tu habites en Montreal, j'envisage d'y aller pour etudier le droit a l'Universitaire de Montreal, tu la connais?

Très bonne université. On retrouve des campus partout dans la ville. Le transport en commun pour s'y rendre est un charme. Je recommande à tous de venir y étudier. Je ne sait pas si l'U de M est forte en droit, par exemple.
Et tu vas découvrir que la plupart des étudiants et professeur ont un minimum d'anglais. Même si ton français est moyen, les gens se comprennent bien.
Psylos
27-09-2004, 14:09
Les langues romanes sont l'italien, l'espagnol , le francais, et le roumain.

On peut noter aussi les patois regionaux qui sont des ponts linguistique entre ces differentes langues par exemple l'occitan qui est a mi chemin entre le francais et l'espagnol. Ce qui fait que l'on retrouve beaucoup de sons et expressions communes entre ces langues. :)
Ouais il y a aussi le basque et le catalan (que d'ailleurs il faut un accent aigu sur le dernier 'a' mais avec mon clavier à 2 balles je peu pas).
Refused Party Program
27-09-2004, 14:26
Je ne sais pas! Je suis un ana. :D
Psylos
27-09-2004, 14:27
c'est quoi un ana. ?
c'est un nanar?
Wherefore
27-09-2004, 14:45
La Suisse a trois langues officielles: le francais , l'italien et le suisse allemand. La partie suisse parlant le francais est appellée Suisse Romande d'ou la confusion.

Mais, je lis, il y a aussi une quatrième langue qui s'appelle "romansch" ou quelque chose comme ça. Seul environ 1% des suisses la parlent, donc j'admets que ce n'est exactement une langue importante...
Refused Party Program
27-09-2004, 14:46
c'est quoi un ana. ?
c'est un nanar?

Oui, un nanar. Je suis stupide.
Psylos
27-09-2004, 14:59
peuples d'Afrique, unissez-vous.
Mr Basil Fawlty
27-09-2004, 15:06
Les langues romanes sont l'italien, l'espagnol , le francais, et le roumain.

On peut noter aussi les patois regionaux qui sont des ponts linguistique entre ces differentes langues par exemple l'occitan qui est a mi chemin entre le francais et l'espagnol.

Il faut ajouter le retro roman des Suisses de Tessin aux groupe des langes romanes.

L'occitan n'est pas un pattois, c'est une langue apart entière. Le langue d'oc est bien sûr une super région viticolle avec nombre des appelations comme le Corbières, Picq Saint Loup, Fitou, Saint Chinain etc. mais c'est d'abord la langue qui était parlé par la moitié de la population qui habite sûr le sol Français d'aujourdhui au moyen age, pendant que la partie nord de la France parlait le langue d'oil, l'ancêtre du francais.

Un Flamand Néerlandophone (comme celle du vraie Flandre Belge)qui habite dans le 05 (Ht ALPES).

Quand je vois le nom de votre pays, je crois que je parle avec qq'un du 24, n'est pas? Ou qq'un qui aime bien le Pécharmant, vin rouge de Dordogne. ;)
Salutations
Mr Basil Fawlty
27-09-2004, 15:25
Message pour les Français et Belges:

1. Unissez-vous contre Bush (fait accompli, très bien).
2. Très important, prenez votre portefeuille et allez remplir les caves pendant la periode des foires de vin. Il ya pas mal de choix maintenant. Ca n'a pas le charme de votre vigneron ami que vous frequentez qq fois par ans mais les prix, sûrtout pour les Grand Crus Classés de Bordeaux sont aux plus bas.

In vino veritas
Psylos
27-09-2004, 15:43
Tant que vous y êtes oubliez pas de venir remplir votre frigo avec des bières en Belgique.
Mr Basil Fawlty
27-09-2004, 18:15
Tant que vous y êtes oubliez pas de venir remplir votre frigo avec des bières en Belgique.
J'y aille la semaine prochaine, et je remplis la bagnolle, evidemment :)
New Obbhlia
27-09-2004, 19:10
Les Langues Romances sont le Francais, l'Espanol, l'Italien, le Portugese et le Romanien. En Suisse, ils parlent l'Allemand.

Oui mais les Suisses parlent francais et un autre langue romane en plus. Je ne sais pas le nom de cette langue en francais, en Suede nous l'apellons (vrai?) "Räto-romanska".
Freedomfrize
27-09-2004, 19:32
Oui, un nanar. Je suis stupide.

Un anar, plutôt. Un nanar, c'est un mauvais film (on dit aussi: un navet).


Bonjour à tous les weasels, cheese-eating surrender monkeys et assimilés qui traïnent par ici :-D
Iakeokeo
27-09-2004, 19:40
http://translate.google.com/translate_t


Pour nous Américains totaux d'idiot, services de traduction de Google d'essai thingy.

"Elle fait mon âne mouvement convulsif...!"

:)
Freedomfrize
27-09-2004, 19:45
http://translate.google.com/translate_t


Pour nous Américains totaux d'idiot, services de traduction de Google d'essai thingy.

"Elle fait mon âne mouvement convulsif...!"

:)


................. plaît-il? :confused:
Mr Basil Fawlty
27-09-2004, 21:08
Oui mais les Suisses parlent francais et un autre langue romane en plus. Je ne sais pas le nom de cette langue en francais, en Suede nous l'apellons (vrai?) "Räto-romanska".

Ben en flamand (et en Lingua Franca aussi, je crois), ça s'appelle le Reteo Roman, parlé au canton de Tessin.
Mr Basil Fawlty
27-09-2004, 21:13
http://translate.google.com/translate_t


Pour nous Américains totaux d'idiot, services de traduction de Google d'essai thingy.

"Elle fait mon âne mouvement convulsif...!"

:)

Ben, j'ai copie cela et j'ai utilisé ce robot, en fait ce que vous dites ressort comme:
For us American totals of idiot, translation services of Google of test thingy. "It makes my ass convulsif movement."

J'éssaie de comprendre, vous avez eu l'intention de dire que, vous les américains sont idiots. (?). Mieux vaut essayer de sentir une langue a la place d'utiliser ces programmes de traduction qui donnent un résultat ridicule.
Vraiment nul.
Mystic Vikings
27-09-2004, 21:26
Les Langues Romances est Francaise, Espanol, Italien, Romance (un Langue Swiss non?) Portugeese, non?

Anglais est moitier francais, moitier germanie... et un petit collection des autre langues...

est-quil-ya un problem avec un lange germanie?

I'm sorry if there's a serious error somehwere in their that blatantly insults the frech language.. I'm taking it at school, but I'm not sure that I'm that good at it...
Unfree People
27-09-2004, 22:06
Pour ta phrase, c'Est bien sauf pour le temps du verbe. La bonne version aurait été:
Mais quelques personnes que tu as corrige ne l'ont pas demande.Ah, oui, c'est vrai. Pourtant je ne me trompe pas du temps, mais de nombre, n'est-ce pas?

J'ai toujours trois ans avant d'aller a l'école de droit, j'espére que mon français sera plus bien dans trois ans. L'école de droit qui se trouve dans mon état ici (le Nouveau Mexique, pas l'Oklahoma) offre les échanges avec l'UdeM, c'est pour ca que j'envisage d'y aller.
Mr Basil Fawlty
27-09-2004, 23:18
Anglais est moitier francais, moitier germanie... et un petit collection des autre langues...

est-quil-ya un problem avec un lange germanie?

I'm sorry if there's a serious error somehwere in their that blatantly insults the frech language.. I'm taking it at school, but I'm not sure that I'm that good at it...

Il n'y a pas d'insultes dans votre message. Et c'est très bien (encouragant) que vous apprenez des autres langues. Moi aussi je suis de langue germanophone et j'ai appris le français en Flandre dès que j'avais 11 ans. pour nous les germanophones en Belgique, ces cours commençait avec 2/3 heures a l'age de 11/12 ans. Après, pendant l'école sécondaire, le niveau et le taux des heures de cours dépendait un peu de l'orientation qu'on choissisait, et moi j'en avais pas spéciallement beaucoup. J'étais un peu doué pour les langues mais comme la plupart des élèves de mon age, j'avais le phrase "bonjour, paresse" devant moi au lieu de faire un éffort.

Puis, a l'age de 24 ans j'ai quitté mon pays natal et je me suis inscrit au CRET et j'ai fait mes examens de moniteur de ski et d'accompagnateur de moyenne montagne à l'ENSA de Chamonix (on dit "Cham" la haut). Faut dire que c'était la meilleure chose pour apprendre une langue. Mes potes ici (dept. des Ht Alpes, La Grave) sont pour la plupart des Français et des nouveau venus comme moi (pas tout nouveau moi, après 8 ans dans les Ecrins), venus de tout les coins du monde, US, Suedois(ses :p ), Norvégiens, Allemands, Ecossais etc.

Celle qui m'a appris le plus sur les la langue de Voltaire c'est ma copine Sandrine, entre les draps. Je conseille tout le monde ces cours :p .

I don't wan't to correct you because I admire people like you that do their best to study a foreign language, I also had to learn this difficult language for us Germanohonics. Best is to go to France or to the French speaking part of Belgium, Canada and African countries where they speak it and stay there a while as student or young graduated person.

Just this small correction of a mistake that I see much under us germanophonics. You said: "un lange germanie?" That is: "une lange germanophone". Like you would say "he speaks French", wich can be "Il est francophone" or of course "Il parle le français" I know that my writing in french is not 100% but in my job, even my french clients think that I am from the region here since I have the accent now. When I am in Brussels, Lille, Paris or other big French speaking cities or for 80% (Brussels) they think that I am from the south when I say : C'est beau le "mating" instead of "matin". :)

Comme j'ai expliqué a ce jeune homme, je ne suis pas Français et je sais qu'il y a des fautes dans mon texte. Mais je crois que, si tous les américains feront le même effort que j'ai fait en embrassant George Brassens et mon compatriote Le Grand Jaques (Brel) et en me plongeant dans la culture d'ici, que nous aurions un monde bien plus comprehensif vers l'autrehui.

J'ai bien vu la France viticolle et connais les coins et habitudes en montagne mieux (Pyrenées, Beafortin, Ubaye, Mercantour, Ecrins, Chablais, Aravis etc.)que beaucoup des Français par mon métier., Je ne dis pas que tout le monde doit suivre le même parcours que j'ai parcouru (c'était difficile) mais je suis d'accord avec ce group de parlementaires Belges qui ont trouvé un support français pour leur propos d'envoyer chaque étudiant universitaire ou d'école supériere vers une autre univ. dans un autre pays de l'Europe pendant un an.

Je veut vous voire tous sûr notre domaine hors piste qui offre des surprises pour ceux qui ne connaissent que la Vallée Blanche a Cham. Ski de couloir (mais avec guide pour les touristes, vivement conseilé) hors norme ici.

Welke Fransman gaat nu eens nederlands leren? In het departement "Pas de Callais" telt men aan de univ van Duinkerken meer dan 100 studenten nederlands, hetzelfde gebeurd in Lille (Rijsel zoals het eigenlijk heet want Lille is de franse vertaling van een veroverde vlaamse stad).
Psylos
28-09-2004, 13:54
eh beh il fait pas bo aujour'hui.
Kanabia
28-09-2004, 16:29
Salut! Ça va?

Je parle français assez bien. J'ai commencé etudier il y a deux ans.
Psylos
28-09-2004, 16:32
Salut! Ça va?

Je parle français assez bien. J'ai commencé etudier il y a deux ans.ça me tue. 2 ans et tu parle déjà courament. Moi il m'a fallu au moins 9 ans d'anglais dont 3 ans dans un environement anglophone pour commencer à parler comme toi en français. En il parrait que le français c'est 3 fois plus dur que l'anglais.
Kanabia
28-09-2004, 16:41
ça me tue. 2 ans et tu parle déjà courament. Moi il m'a fallu au moins 9 ans d'anglais dont 3 ans dans un environement anglophone pour commencer à parler comme toi en français. En il parrait que le français c'est 3 fois plus dur que l'anglais.

Cependant, j'ai besoin toujours du dictionnaire! :p Je ne suis pas très bon pour le parler, mais l'écriture et la lecture est facile.


Je n'ai visiter un pays francophone...mais, je veux visiter le france, naturellement. :)


(Phew. I hope I didn't screw up anywhere)
East Canuck
28-09-2004, 16:43
En il parrait que le français c'est 3 fois plus dur que l'anglais.

Ça dépend pour qui. Ceux qui parlent espagnol, portugais ou italien ont plus de facilité vu que leurs langues ont une origine commune. Un allemand, par exemple a beacoup plus de difficulté vu que les deux langues sont complêtement différentes.

Pour l'anglais, je pense qu'il est facile parce qu'il est omniprésent dans notre culture et sur internet. À force d'être en présence de l'anglais, on finit par avoir des notions de base.
Psylos
28-09-2004, 16:50
Ça dépend pour qui. Ceux qui parlent espagnol, portugais ou italien ont plus de facilité vu que leurs langues ont une origine commune. Un allemand, par exemple a beacoup plus de difficulté vu que les deux langues sont complêtement différentes.

Pour l'anglais, je pense qu'il est facile parce qu'il est omniprésent dans notre culture et sur internet. À force d'être en présence de l'anglais, on finit par avoir des notions de base.
Tu dis vrai. Je n'ai jamais appri l'espagnol mais je suis allé en espagne 1 moi et j'arrivais à comprendre à peu prés tout, et même à faire des phrases.
New Avignon
28-09-2004, 17:24
C'est vrai, j'etudiais francais et espagnol au lycee (Mayfield High School, dehors de Cleveland, Ohio, E.-U.) et ils sont tres proches. Quand j'etais a Rome a 1995, si on ne parlait trop vite en italien, j'ai beaucoup compris.

Excusez ma manque des accents, mais c'est difficile avec cet ordinateur-ci. J'ai peu ecrit en francais depuis longtemps. Ma nation, New Avignon, s'appelle apres Avignon, France, siege des papes corrompus pendant le 14eme siecle. Je l'ai commence comme siege d'un antipape corrompu, mais
c'est devenu completement quelque chose d'autre.
Iakeokeo
28-09-2004, 19:38
[Mr Basil Fawlty #44]
Quote:
Originally Posted by Iakeokeo
http://translate.google.com/translate_t

Pour nous Américains totaux d'idiot, services de traduction de Google d'essai thingy.

"Elle fait mon âne mouvement convulsif...!"

Ben, j'ai copie cela et j'ai utilisé ce robot, en fait ce que vous dites ressort comme:
For us American totals of idiot, translation services of Google of test thingy. "It makes my ass convulsif movement."

J'éssaie de comprendre, vous avez eu l'intention de dire que, vous les américains sont idiots. (?). Mieux vaut essayer de sentir une langue a la place d'utiliser ces programmes de traduction qui donnent un résultat ridicule.
Vraiment nul.

Googles translation of the above is:

" Ben, I have copy that and I used this robot, does of them what you say spring like: For custom idiotic American totals of, translation services of Google of test thingy. "convulsif It makes my ass movement." I éssaie to include/understand, you intended to say that, you American are idiotic Better for them (?). is worth to try to feel a language has the place to use these translating programs which give a ridiculous result. Really no one. "

I put in "It makes my ass twitch".. and apparently it translated it into "It makes my ass movement". What IS twitch in french..?

Machine translation is no end of fun. :)
New Avignon
28-09-2004, 19:56
I tried to translate some German language pages from Austria on Yahoo! and was not happy with the results in English. Many words were not translated at all and grammar was nonexistent.

J'ai essaye de traduire quelques feuilles allemandes d"Autriche sur Yahoo! et les resultats en anglais ne me plaisait pas. Il y avait beaucoup des mots non traduit et il n'y avait rien de grammaire.
Texan Hotrodders
28-09-2004, 20:07
[Mr Basil Fawlty #44]
Quote:
Originally Posted by Iakeokeo
http://translate.google.com/translate_t

Pour nous Américains totaux d'idiot, services de traduction de Google d'essai thingy.

"Elle fait mon âne mouvement convulsif...!"

Ben, j'ai copie cela et j'ai utilisé ce robot, en fait ce que vous dites ressort comme:
For us American totals of idiot, translation services of Google of test thingy. "It makes my ass convulsif movement."

J'éssaie de comprendre, vous avez eu l'intention de dire que, vous les américains sont idiots. (?). Mieux vaut essayer de sentir une langue a la place d'utiliser ces programmes de traduction qui donnent un résultat ridicule.
Vraiment nul.

Googles translation of the above is:

" Ben, I have copy that and I used this robot, does of them what you say spring like: For custom idiotic American totals of, translation services of Google of test thingy. "convulsif It makes my ass movement." I éssaie to include/understand, you intended to say that, you American are idiotic Better for them (?). is worth to try to feel a language has the place to use these translating programs which give a ridiculous result. Really no one. "

I put in "It makes my ass twitch".. and apparently it translated it into "It makes my ass movement". What IS twitch in french..?

Machine translation is no end of fun. :)

I disagree. Machine translation is lots of fun. :D It makes me laugh. Like just now. Ass twitch...that's classic. :)
Unfree People
28-09-2004, 21:17
I disagree. Machine translation is lots of fun. :D It makes me laugh. Like just now. Ass twitch...that's classic. :)
Mais si, il a dit que c'était amusant, "no end of fun". Eh, maintenant, pourquoi le 'hijacking' ici? (J'ignore du mot françias et je suis trop pareseusse de le trouver.)
Superpower07
28-09-2004, 21:19
I disagree. Machine translation is lots of fun. :D It makes me laugh. Like just now. Ass twitch...that's classic. :)
Trasduisation par une machine ne peut pas être précise.
Texan Hotrodders
28-09-2004, 21:53
Trasduisation par une machine ne peut pas être précise.

No shit. (If I knew how to say that in French I would.)
Texan Hotrodders
28-09-2004, 21:56
Mais si, il a dit que c'était amusant, "no end of fun". Eh, maintenant, pourquoi le 'hijacking' ici? (J'ignore du mot françias et je suis trop pareseusse de le trouver.)

1.) I'm glad you agree. :)

2.) Hey, it wasn't a hijacking, I was...okay so it was a hijacking. :(

3.) J'ignore? I wasn't aware that was a word in French. Meh.
Mr Basil Fawlty
28-09-2004, 23:49
No shit. (If I knew how to say that in French I would.)

Well it is:" Non, merde!" ou "Merde, allors" :)
Unfree People
29-09-2004, 03:38
1.) I'm glad you agree. :)

2.) Hey, it wasn't a hijacking, I was...okay so it was a hijacking. :(

3.) J'ignore? I wasn't aware that was a word in French. Meh.Ah oui, "ignorer" = 'ne pas savoir'. Je crois. :p

Hijacking, c'est parler en anglais en le sujet français ;)


Well it is:" Non, merde!" ou "Merde, allors" :) Ah, c'est intéressant, je ne penserais pas que la traduction serait (help me! how on earth would you put this conditional verb in the subjunctive mood?) aussi exacte que ça. Peut-être ça serait "sans déconner".
Imperial Ecclesiarchy
29-09-2004, 04:07
Je suis de la Nouvelle-Orleans, mais j'habite a Dallas, Texas. Dans la sixieme grade, en Louisiane, nous avons eu entre un et deux heures de francais chaque jour, moi et les autres etudiants dans les classes avancees. Mais l'education de l'espagnol avait plus d'importance, selon les administrateurs, et c'est en Louisiane! Je l'ai trouve deplorable.

This website, http://babelfish.altavista.com, is a good translator I used for AP classes. My french hasn't been used in about 2 years...sorry about the mess.
Arenestho
29-09-2004, 04:37
Bonne idée. Je suis en immersion tardive depuis 2 ans, je parle le français assez bien. C'est drole (les accents menerve, je ne sais que é, è, ç et à sur mon ordinateur) que je suis meilleur qu'une grande portione des continues, crapauds parresseux.

Je n'aime pas Babbelfish, si tu veux "I'm scared" ça te donne "Je suis peur", il y a beaucoup que tu dois faire par main, j'ai appris ça en septième, tous que je peux dire est ouch.
Unfree People
29-09-2004, 05:21
Oui, Babelfish, c'est terrible. Si tu veux l'aide avec ton français, vas-y (http://www.french-linguistics.co.uk/dictionary/), d'abord...
Psylos
29-09-2004, 10:53
Ah, c'est intéressant, je ne penserais pas que la traduction serait (help me! how on earth would you put this conditional verb in the subjunctive mood?) aussi exacte que ça. Peut-être ça serait "sans déconner".
En vérité, "non, merde" ne veut pas dire exactement "no shit".
"Sans déconner" est plus proche.
"non, merde" voudrais plutôt dire "shit, no!", alors que "merde alors" voudrais plutot dire "oh shit!".
Psylos
29-09-2004, 10:57
1 kg de crevettes
2 oignons
2 gousses d'ail
4 tomates
1 morceau de gingembre (ou en poudre)
3cuil. à soupe d'huile
1/2 cuil. à café de curcuma (ou safran)
thym, sel, poivre
piment ( selon votre goût)

vous pouvez mettre aussi 1 ou 2 poivrons verts, coupés en larges tranches, c'est pour avoir un peu de couleurs et c'est bon

Lavez les crevettes et mettez-les à égoutter.
Faites chauffer l'huile dans une cocotte.
Faites roussir l'oignon émincé, ajoutez l'ail écrasé, le gingembre et le sel.
Mettez alors les tomates hachées, le thym et le poivron.
(2 ou 3 petits piments ou piment en poudre de cayenne, si vous aimez pimenté).
Laissez bien rougir le tout, ajoutez le curcuma.
Mettez les crevettes, tournez, recouvrez ensuite avec un peu d'eau et laissez mijoter, jusqu'à ce que la sauce soit un peu épaisse.

dégustez avec du riz c'est trés bon.
Alinania
29-09-2004, 12:43
bon, ben, c'est vraiment le français le sujet maintenant. vous pourriez demander de l'argent pour corriger toutes ces fautes ;)
il n'y a quand même pas trop de français ici, ou je me trompe? c'est just des anglophones admettant qu'ils ne savent pas vraiment parler le français :D
East Canuck
29-09-2004, 12:51
Au moins ils essayent...

Mais je suis d'accord qu'il n'y pas pas beacoup de personne parlant français courramment ici.
Alinania
29-09-2004, 13:37
t'as raison... peut-être parce que c'est tout en anglais ici? ;)
Psylos
29-09-2004, 14:23
A vrai dire, je pense que il n'y a peu de francophones sur les sites anglophone parce qu'il y a beaucoup de sites francophones et aussi parce que peu de francophone parlent anglais (car c'est une langue difficile pour un latin), contrairement aux néerlandophones, suédophones ou germanophone dont la langue se rapproche plus de l'anglais.
East Canuck
29-09-2004, 14:42
A vrai dire, je pense que il n'y a peu de francophones sur les sites anglophone parce qu'il y a beaucoup de sites francophones et aussi parce que peu de francophone parlent anglais (car c'est une langue difficile pour un latin), contrairement aux néerlandophones, suédophones ou germanophone dont la langue se rapproche plus de l'anglais.

Possible. Mais je trouve difficile de croire qu'il y a si peu de Canadiens qui parlent le français et l'anglais. Il semble que je suis un des rares Canadien-français sur ce forum.

Peut être que les Canadiens-français ne sont pas intéressé par la politique :eek:
Psylos
29-09-2004, 15:03
Je sais pas coment cela se passe au canada mais j'ai été en Belgique et les francophones ont beaucoup de mal avec le flammand. Peut-être que les francophones sont nul en langues?
Mr Basil Fawlty
29-09-2004, 15:37
En vérité, "non, merde" ne veut pas dire exactement "no shit".
"Sans déconner" est plus proche.
"non, merde" voudrais plutôt dire "shit, no!", alors que "merde alors" voudrais plutot dire "oh shit!".

Ben, ici, moi je dit Merde a la place ou les Germanophones utilesent "shit" .Et je peux le savoir parce que je suis d'origine flamand (peuple germanophone) et je viens d'un pays ou on parle aussi le français. C'est la frontiere entre la culture latine et la culture germanophone (Belgium).

Quand il ya qq'un qui hurle "Shit" ou "No, shit" when he is angry, people in France just would call "Merde" et "Merde allors".

Sans déconner est plutôt utilisé quand on est étonné de qq chose et posé comme une question. C'est en tous ca moins proche que mon explication.

Example: Michel dit a son potte Jean qu'il est si fort en ski qu'il va skier pour l'équipe de France.
La, parce que nous le croyons pas, nous allons dire: "Sans déconner?", avec "?"

Example 2: Jean rentre chez soi et il retrouve Michel dans son lit avec sa femme. La il hurle "Merde" ou "non, merde "pendant qu'il cria "Shit" quand il est anglophone.
Capice ;)

Sacré Michel, skier plus vite que se pauvre Jean et puis, baiser sa femme quand l'autre est encore sur les pistes. :p
Unfree People
29-09-2004, 15:47
il n'y a quand même pas trop de français ici, ou je me trompe? c'est just des anglophones admettant qu'ils ne savent pas vraiment parler le français :D
Tu veux quoi, sur un site tout en anglais?
Psylos
29-09-2004, 16:25
Ben, ici, moi je dit Merde a la place ou les Germanophones utilesent "shit" .Et je peux le savoir parce que je suis d'origine flamand (peuple germanophone) et je viens d'un pays ou on parle aussi le français. C'est la frontiere entre la culture latine et la culture germanophone (Belgium).

Quand il ya qq'un qui hurle "Shit" ou "No, shit" when he is angry, people in France just would call "Merde" et "Merde allors".

Sans déconner est plutôt utilisé quand on est étonné de qq chose et posé comme une question. C'est en tous ca moins proche que mon explication.

Example: Michel dit a son potte Jean qu'il est si fort en ski qu'il va skier pour l'équipe de France.
La, parce que nous le croyons pas, nous allons dire: "Sans déconner?", avec "?"

Example 2: Jean rentre chez soi et il retrouve Michel dans son lit avec sa femme. La il hurle "Merde" ou "non, merde "pendant qu'il cria "Shit" quand il est anglophone.
Capice ;)

Sacré Michel, skier plus vite que se pauvre Jean et puis, baiser sa femme quand l'autre est encore sur les pistes. :pOuais mais en fait j'ai pas bien compris ce que ça veu dire "No shit". Je pensait que c'était un truc dans le style "je te dis pas des conneries"
Iakeokeo
29-09-2004, 19:11
[Texan Hotrodders #57]

Quote: Iakeokeo

I put in "It makes my ass twitch".. and apparently it translated it into "It makes my ass movement". What IS twitch in french..?

Machine translation is no end of fun.

I disagree. Machine translation is lots of fun. It makes me laugh. Like just now. Ass twitch...that's classic.

Actually "no end of fun" means "lots of fun" as in "the fun never ends". :D

So we agree entirely..! :)
Psylos
30-09-2004, 10:25
Il vous faut:

1,2 kg de pommes de terre à chair ferme, 200 gr de lardons, 1 oignon, 1 reblochon fermier, 2 cuillères à soupe de crème fraiche, 1 bouteille d'Apremont (vin blanc de Savoie)

Phases techniques:

Préparer tous les ingrédients.
Éplucher les pommes de terre.
Cuire les pommes de terre à l'anglaise.
À ébullition, surveiller la cuisson en piquant la pointe d'un couteau dans une pomme de terre. Lorsqu'elles seront cuites, la lame de couteau devra se planter sans résistance. Au terme de la cuisson, égoutter et laisser tiédir. (ne pas rafraichir !!!)
Émincer l'oignon et le faire suer à la poêle avec un peu d'huile.
Ajouter les lardons fumés et laisser suer quelques minutes de plus.
Beurrer largement un plat à gratin.
Couper en grosses lamelles la moitié des pommes de terre et les mettre au fond du plat à gratin. Ajouter la moitié des lardons et des oignons cuits.
Ajouter le restant de pommes de terre coupées en lamelles et le restant de lardons et d'oignons cuits.
Etaler la crème fraiche sur le dessus.
Découper le reblochon en deux dans le sens de l'épaisseur et le déposer sur vos pommes de terre (facultatif: ajouter un verre de vin blanc sec).
Enfourner à four très chaud (220-250°C)...
Jusqu'à ce que le reblochon fonde et gratine en surface.

Déguster tant que c'est chaud !!!
Skoobeeland
30-09-2004, 12:05
Bon les poteaux,
maintenant que tout le monde est à l'aise dans la langue de Molière, je vous propose d'explorer de nouveaux horizons en attaquant le neuf-trois.

Le neuf-trois est le langage des habitants de la riante région du 93 à l'est de Paris et trouve essentiellement comme origine le verlan et le racaille ou plutôt caillera.
Je vous en mets un petit échantillon et si ça vous plait, on pourra continuer:

"Zarma! téma le bouffon qui se la flambe avec sa meule de naze. Il est trop foncedé, comment i va se vautrer mortel. Je vais trop kiffer sa race quand i va manger le trottoir ce naze."

Bien entendu, toutes vos traductions en français de Paris ou du reste du monde sont attendues avec une déléctation anticipée.
Psylos
30-09-2004, 12:26
Zyva c ta mère qui va se taper le trottoir bouffon de ta race.
Independent Homesteads
30-09-2004, 12:47
Bon les poteaux,
maintenant que tout le monde est à l'aise dans la langue de Molière, je vous propose d'explorer de nouveaux horizons en attaquant le neuf-trois.


C'est que vous disez (direz? c'est trop complique) ca, vraiment, "la langue de Moliere" ? rjmcst (rire jusqu'a mon cul se tombe)
Psylos
04-10-2004, 17:02
C'est que vous disez (direz? c'est trop complique) ca, vraiment, "la langue de Moliere" ? rjmcst (rire jusqu'a mon cul se tombe)
En effet, c'est cela. Je ne comprend pas ce que tu veux dire.